Sentence examples of "принятых" in Russian with translation "adopt"

<>
Насколько удовлетворительны результаты такой гармонизации помимо количества принятых документов? How satisfactory are its results, over and above the sheer number of measures adopted?
Принятых ЕС и США санкций против режима Асада недостаточно. The sanctions adopted by the EU and the US against Assad's regime are not enough.
Это было достигнуто частично за счет инновационных стратегий, принятых нашими соответствующими правительствами. This has been achieved partly through the innovative policies adopted by our respective governments.
Решение 10: Комитет одобрил " Резюме решений, принятых на двенадцатой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН ". Decisions taken Decision 10: The Committee endorsed the “Summary of Decisions adopted at the 12th UN/CEFACT Plenary Session”.
Нумерация данных принятых пунктов взята из документа A/CONF.189/PC.3/7. The numbering of these adopted paragraphs refers to document A/CONF.189/PC.3/7.
Авторитет ВТО и недавно принятых «Целей устойчивого развития» будет поставлен на карту в Найроби. The credibility of both the WTO and the newly adopted SDGs will be on the line in Nairobi.
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений, принятых Советом по правам человека в 2006 году Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council in 2006
Множество деклараций, принятых за эти годы SADC и Африканским Союзом, адресовано проведению выборов на континенте. A host of declarations adopted over the years by the SADC and the African Union address the conduct of elections on the continent.
Республика Болгария является участником всех основных договоров по правам человека, разработанных и принятых Организацией Объединенных Наций. The Republic of Bulgaria is a party to all fundamental human rights instruments, drafted and adopted by the United Nations.
В настоящем документе содержится подборка мнений и решений, принятых Комитетом в соответствии со статьей 14 Конвенции. This document contains a compilation of opinions and decisions adopted by the Committee under article 14 of the Convention.
необходимо регулярно проводить тренировки и учебные тревоги для проверки эффективности принятых процедур и систем, включая резервные системы; Exercises and drills need to be conducted regularly to test the effectiveness of adopted procedures and systems, including back-up systems;
Комплекс целей, принятых на специальной сессии, дополняет и укрепляет цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. The set of goals adopted at the special session complements and reinforces the Millennium Development Goals.
Недавно были приняты новые положения, регулирующие деятельность агентств по найму, вместо прежних положений, принятых еще в 1982 году. New regulations governing recruitment agencies had recently been adopted, replacing the old regulations that had dated back to 1982.
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений Экономического и Социального Совета, принятых на его основной сессии 2004 года Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive and resumed sessions of 2004
Аналогичные положения действуют в отношении законов, принятых для придания силы другим международным конвенциям, участником которых является Шри-Ланка. Similar provisions exist in relation to legislation adopted to give effect to other International Conventions to which Sri Lanka is a State Party (vide appendices D to J).
Вопрос о финансировании заслуживает тщательного изучения Советом, особенно в плане выполнения директивных решений, принятых Советом в последние годы. The subject of funding needed close examination by the Board, particularly with regard to upholding the legislation adopted by the Board in recent years.
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений Экономического и Социального Совета, принятых на его основной сессии 2000 года Revised estimates of resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2000
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений Экономического и Социального Совета, принятых на его основной сессии 2009 года Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2009
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений Экономического и Социального Совета, принятых на его основной сессии 2002 года Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2002
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений Экономического и Социального Совета, принятых на его возобновленных основных сессиях 2004 года Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its resumed substantive sessions of 2004
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.