Sentence examples of "прекурсорами" in Russian

<>
Translations: all371 precursor371
Были ли в вашей стране приняты новые или пересмотрены действующие законы и предписания, касающиеся контроля над прекурсорами? Has your Government enacted new, or revised existing, laws and regulations related to precursor control?
Список этих веществ не претендует на исчерпывающий характер, поскольку прекурсорами ПФОС могут быть и другие перфторированные алкильные соединения. However, this list is not considered exhaustive, as there may be other perfluorinated alkyl compounds that are also PFOS precursors.
Была выражена озабоченность по поводу того, что не были разработаны показатели деятельности, касающиеся контроля за такими стимуляторами и их прекурсорами. Concern was expressed that performance measures related to control of such stimulants and their precursors were not established.
Предпринимать усилия по составлению национальных перечней компаний, уполномоченных заниматься изготовлением, распределением и/или торговлей прекурсорами, в целях совершенствования средств проверки. Endeavour to compile national lists of authorized companies that manufacture, distribute, and/or trade in precursors in order to enhance means of verification.
наладить эффективное регулирование и контроль законной торговли прекурсорами, включая, по возможности, координацию и унификацию мер контроля в рамках всего региона; To establish the effective regulation and control of the legitimate precursor trade, including coordinating and harmonizing controls across the region wherever possible;
В настоящее время разрабатывается система контроля над прекурсорами: 102 подразделения федеральной полиции уже установили каналы связи со штаб-квартирой в столице. A system for precursor control is under development: 102 federal police units have already been connected to the headquarters in Brasilia.
предоставление основной поддержки для оказания правительствам помощи в обеспечении создания надлежащих национальных механизмов контроля за наркотическими средствами, психотропными веществами и прекурсорами; Substantive input for assistance to Governments to ensure adequate national control mechanisms for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors;
Всеобщему выполнению рекомендаций, сформулированных Генеральной Ассамблеей на ее специальной сессии в отношении мер контроля над прекурсорами, по-прежнему препятствуют некоторые трудности. Obstacles remain to the global implementation of the recommendations made by the General Assembly at its special session with regard to measures for the control of precursors.
расширение участия государств-членов в осуществляемых Международным комитетом по контролю над наркотиками международных операциях по контролю над прекурсорами (" Топаз ", " Пурпур " и " Призма "); Greater participation by Member States in the International Narcotics Control Board international precursor control initiatives Operation Topaz, Operation Purple and Operation Prism;
признает важную работу Международного комитета по контролю над наркотиками в качестве основного органа и глобального координационного центра для осуществления международного контроля над прекурсорами; Recognizes the important work of the International Narcotics Control Board as the principal body and global focal point for the international control of precursors;
Программа технической помощи ЮНДКП в области контроля над прекурсорами способствовала увеличению объема информации о последних тенденциях в сфере незаконного оборота химических веществ-прекурсоров. UNDCP technical assistance programmes in the field of precursor control have increased knowledge of the latest trends in the trafficking of precursor chemicals.
Общая научная цель ЕМЕП связана с изучением трансграничного загрязнения воздуха веществами, способствующими подкислению и эвтрофикации, озоном и его прекурсорами, мелкодисперсными ТЧ, тяжелыми металлами и СОЗ. The overall science goal of EMEP is related to transboundary air pollution of substances contributing to acidification and eutrophication, ozone and its precursors, fine PM, heavy metals and POPs.
осуществление шести программ обмена информацией с правительствами о подозрительных сделках с наркотическими средствами, психотропными веществами и прекурсорами в целях предотвращения их утечки в незаконные каналы; Six programmes of exchange of information with Governments related to suspicious transactions in narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, in order to prevent their diversion into illicit channels;
В то же время правительство Австралии сообщило, что в рамках этой программы не поступило ни одного запроса на оказание помощи в связи с контролем над прекурсорами. However, the Government of Australia reported that no request for assistance had been received under the Program in relation to precursor control.
Более половины ответивших государств (59 процентов) сообщили, что в связи с контролем над прекурсорами они приняли новые или внесли изменения в существующие законы и законодательные положения. More than half of the reporting States (59 per cent) indicated that they had enacted new, or revised existing, laws and regulations related to precursor control.
На своих 1275-м и 1276-м заседаниях 13 марта Комиссия рассмотрела пункт 3 повестки дня, озаглавленный " Тематические прения: новые задачи в области контроля над прекурсорами ". At its 1275th and 1276th meetings, on 13 March, the Commission considered agenda item 3, “Thematic debate: new challenges for controlling precursor chemicals”.
Значительная доля государств, представивших ответы за оба отчетных периода (60 процентов), указала, что они приняли новые или пересмотрели действующие законы и предписания в области контроля над прекурсорами. A considerable proportion of the States that sent replies for both reporting periods (60 per cent) indicated that they had enacted new or revised existing legislation and regulations related to precursor control.
Прогресс в области контроля над прекурсорами на субрегиональном уровне: доля государств Азии и Океании, сообщивших о принятии мер контроля над химическими веществами-прекурсорами в период с 1998 года Progress in precursor control at the subregional level: percentage of States in Asia and Oceania reporting implementation of controls on precursor chemicals since 1998
подтверждая важность подготовки кадров по вопросам укрепления мер мониторинга и контроля над прекурсорами согласно резолюциям 2003/32 и 2003/35 Экономического и Социального Совета от 22 июля 2003 года, Reiterating the importance of training in strengthening measures for precursor monitoring and control, pursuant to Economic and Social Council resolutions 2003/32 and 2003/35 of 22 July 2003,
В Португалии меры мониторинга в области контроля над прекурсорами применяются лишь тогда, когда имеются основания предполагать, что сделка является незаконной, например, когда та или иная партия груза вызывает подозрение. In Portugal, monitoring activities related to precursor control were carried out only when there was reasonable suspicion of illegal activities, for example, when consignments were considered suspicious.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.