Sentence examples of "предполагаемый старейшина" in Russian

<>
Фотографии, которые изначально были выложена на сайте обмена фотографиями 4chan, предположительно, были получены благодаря недостатку системы онлайн-хранения Apple iCloud, и предполагаемый "каталог" жертв взлома включает в себя имена дюжин женщин-знаменитостей, в том числе Рианны, Ким Кардашиан, Мэри Элизабет Уинстед и Мэри-Кейт Олсен, согласно BuzzFeed. The photos, which originally were posted on the image-sharing site 4chan, were purportedly obtained through a weakness in Apple's iCloud online storage system, and a purported "master list" of the hacking victims includes the names of dozens of female stars, including Rihanna, Kim Kardashian, Mary Elizabeth Winstead and Mary-Kate Olsen, according to BuzzFeed.
Как рассказал местный старейшина, дети впадали в панику, и продолжать занятия оказалось невозможным. As the local elder recounted, children fell into panic, and it proved impossible to continue studies.
Против закона решительно выступал каждый из основных республиканских кандидатов в президенты в течение сезона первичных выборов 2012 года, в том числе предполагаемый кандидат Митт Ромни. The law was vigorously opposed by each of the major Republican presidential candidates during the 2012 primary season, including presumptive nominee Mitt Romney.
И я, как старейшина племени, должен забраться на льдину и дрейфовать на ней пока не умру в полярной ночи. And I, like a tribal elder, shall climb onto the ice floe and drift to my death in the arctic night.
Но мы не видели катапультирования или столкновения самолета с землей, и поэтому он был засчитан как предполагаемый». But because we didn’t see him eject or the plane actually hit the ground, it was listed as a probable instead.”
Слушание начинается через 3 дня, и мы только что узнали, что главный истец, племенной старейшина по имени Рая, прибыл вчера в Бостон. The trial starts in three days, and we just found out that the lead plaintiff, a tribal elder named Raya, arrived in Boston yesterday.
Показатель, предполагаемый моей моделью, вероятно, будет крайне благоприятным для USD, поскольку, по-видимому, ничего (тем более короткий месяц) не может прекратить полосу удач экономики США в данный момент. A result like that my model is forecasting would be likely very positive for the USD as it would seem nothing (not even a short month) can stop the streak the US economy is enjoying currently.
Как выразился старейшина внешней политики США Збигнев Бжезинский в интервью немецкой радиостанции: “Большинство азербайджанцев фактически поддерживают президента Илхама Алиева. As US foreign-policy doyen Zbigniew Brzezinski put it in an interview with a German radio station, “The majority of Azeris actually support President Ilham Aliyev.
Показатель, предполагаемый моей моделью, вызовет особо острый интерес, учитывая затруднения USD, которые мы наблюдали в течение недели в преддверии особо важных показателей NFP. A result like the one my model is forecasting would be tantalizingly fascinating due to the USD squeeze we have been seeing during the week leading up to the all-important NFP figure.
Он дал новую жизнь этому институту власти, придя на смену недостойному предшественнику. Перес стал популярен внутри страны, а за рубежом к нему относились с восхищением – неформальный глобальный Старейшина на международной арене, популярный спикер на международных форумах, символ Израиля, который стремится к миру, что резко контрастировало с воинственностью премьер-министром Биньямином Нетаньяху. He rehabilitated the institution after succeeding an unworthy predecessor and became popular at home and admired abroad as an informal global Elder on the international stage, a sought-after speaker in international fora, and a symbol of a peace-seeking Israel, in sharp contrast to its pugnacious prime minister, Binyamin Netanyahu.
На спред будут влиять предполагаемый текущий спотовый межбанковский курс обмена валют (для золота и серебра наш наиболее выгодный расчет текущих спотовых цен), размер вашей транзакции, частота, с которой вы заключаете маржинальные контракты с нами, ожидаемый уровень процентных ставок, скрытая волатильность и другие рыночные условия в период действия маржинального контракта, валютная пара и часовая зона, которую вы выбрали для торговли. The spread will be influenced by estimated current spot Interbank exchange rates (for gold and silver our best estimate of current spot price of gold and silver), the size of your transaction, the frequency of which you enter into Margin FX Contracts with us, expected levels of interest rates, implied volatilities and other market conditions during the life of the Margin FX Contract and the currency pair and the time zone in which you choose to trade.
Алекс Джек, старейшина и вождь племени гитксанов, который прожил охотником в тех краях всю свою жизнь. Alex Jack, an Gitxsan elder and chief who had lived as a trapper and a hunter in that country for all of his life.
Предполагаемый разработчик этой вредоносной программы активно появляется на русскоязычном хакерском форуме под ником Profexer. The apparent developer of the malware is active on a Russian-language hacking forum under the nickname Profexer.
Я сказал :"Хорошо, я иду за советом к старейшине деревни и спросил:"Что я должен вырастить на этом месте?" Старейшина глянул на меня и сказал: "Ты построй это, ты построй то, вы посадите это, и все будет работать." And I said, "Okay, I'll go to the old man in village and say, 'What should I grow in this spot?"" He looked quietly at me and said, "You build this, you build this, you put this, and it'll work."
Оставшиеся в фонде 45 миллиардов долларов — это ненамного больше, чем предполагаемый дефицит этого года. The remaining $45 billion would be slightly more than enough to cover this year's estimated shortfall.
Кремль также отрицает, что они были вовлечены в предполагаемый заговор. The Kremlin has also denied that they were involved in the alleged plot.
Он считает, что предполагаемый империализм России — это скорее PR-кампания, чем господствующая идеология: «Это спектакль по мотивам холодной войны. He sees Russia’s supposed imperialism as more of a PR bubble than a predominant ideology: “It is a show themed on the Cold War.
На первых порах Путина интересует возможное участие Киргизии, Таджикистана, Белоруссии, Казахстана и России, однако взгляды этого политика на СССР и на его распад заставляют думать, что предполагаемый Евразийский союз, возможно, будет включать в себя все бывшие советские республики - в том числе Армению, Азербайджан, Эстонию, Грузию, Латвию, Литву, Молдавию, Россию, Туркмению, Украину и Узбекистан. Putin's initial interest is in Kyrgyzstan, Tajikistan, Belarus, Kazakhstan, and Russia, but his views on the USSR and it's separation encourages the idea that the purposed Eurasian Union could be made up of all former Soviet Union Stats of including Armenia, Azerbaijan, Estonia, Georgia, Latvia, Lithuania, Moldova, Russia, Turkmenistan, Ukraine, and Uzbekistan.
Вот как, по данным МВФ, выглядел бы в 2011 году предполагаемый Евразийский союз из 15 членов, включая Литву и Латвию: According to the IMF, here's how the Eurasian Union proposed 15 members would look in 2011, including Lithuania and Latvia:
Считается, что он тайно владеет пакетом акций «Роснефти», хотя, как и его предполагаемый опыт работы в разведслужбах, это не доказано. He is widely assumed to be a secret shareholder – though, like his presumed work in intelligence, this has never been proved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.