Sentence examples of "pre-election" in English

<>
Putin’s Pre-Election Manifesto Challenges Medvedev Предвыборный манифест Путина бросает вызов Медведеву
Russia Pre-Election Spending Risk Is Central Bank Headache Предвыборные затраты России – головная боль Центрального банка
Indeed, pre-election polls put him just behind Menem and Kirchner. В самом деле, предвыборные опросы поставили его на третье место после Менема и Киршнера.
Indeed, the new budget is a pre-election bonanza for key constituencies: Действительно, новый бюджет - это золотое дно предвыборной кампании для основных избирательных округов:
President-elect Vladimir Putin must be held to his pre-election promises to tackle corruption. Необходимо настаивать на выполнении избранным президентом Владимиром Путиным его предвыборных обещаний по борьбе с коррупцией.
Pre-election meetings were held in the regions with voters and with representatives of the political parties. В регионах были проведены предвыборные встречи с участием избирателей и представителей политических партий.
Yet Medvedev’s most notable pre-election speech – unusually liberal even by Western standards – recognized several economic challenges. Тем не менее, Медведев в своей самой известной предвыборной речи - необычно либеральной даже по Западным стандартам - признал несколько экономических вызовов.
In our opinion their planned interviews with newspapers, Internet resources and TV are examples of dishonest pre-election struggles.” По нашему мнению, их запланированные интервью с газетами, интернет-ресурсами и телевидением являются примером нечестной предвыборной борьбы».
“We can’t do anything about pre-election spending increases, it’s a real headache for us,” he said. «Мы ничего не можем сделать с увеличением расходов в предвыборный период, это для нас настоящая головная боль», - заявил он.
Having enjoyed a few days of Bush-bashing, India got on with the job of bowing to pre-election political pressures. Насладившись несколькими днями трепки Бушу, Индия вновь покорилась предвыборному политическому давлению.
It's that time again - Russia's pre-election season when prime ministers are changed as in a game of musical chairs. Опять пришло то время - предвыборная пора в России, когда премьер-министры меняются, как в игре "музыкальные стулья".
While Trump’s victory did trigger a depreciation of the Mexican peso, the exchange rate soon normalized and has returned to pre-election levels. Победа Трампа спровоцировала девальвацию мексиканского песо, но вскоре валютный курс нормализовался, вернувшись на предвыборный уровень.
A pre-election poll conducted in October found that, after leaflets and billboards, television is the most important source of information about political candidates. В октябре был проведен предвыборный опрос, который показал, что после листовок, плакатов и рекламных щитов телевидение является самым важным источником информации о кандидатах от политических партий.
Of course, any pre-election policy ideas might fall victim to political deals or simply the massive uncertainty implied by the recent election result. Конечно, любые предвыборные политические идеи могут пасть жертвой политических сделок или просто масштабной неопределенности, обусловленной недавним результатом выборов.
In order to promote women's political participation, the Feminist Club held nationwide pre-election media campaigns for Georgian local government elections in 2006. В целях расширения участия женщин в политической жизни Феминистский клуб провел общенациональные предвыборные кампании в средствах массовой информации в преддверии выборов в местные органы власти Грузии 2006 года.
He campaigned against the political establishment, and, as he told a pre-election rally, a victory for him would be a “Brexit plus, plus, plus.” Он выступал против политического истеблишмента, и, по его же словам на предвыборном митинге, победа для него означает «Брексит плюс, плюс, плюс».
Key Democrats were stunned by the GOP response and exasperated that the White House seemed willing to let Republican opposition block any pre-election move. Ведущие демократы были ошеломлены реакцией республиканцев и с раздражением заявили, что Белый дом, судя по всему, готов позволить республиканской оппозиции заблокировать любое предвыборное решение.
Under a regime of permanent full employment, ‘the sack’ would cease to play its role as a disciplinary measure, leading to government-induced pre-election booms. При режиме постоянной полной занятости “увольнение” перестанет играть свою роль дисциплинарной меры, что приведет к предвыборным бумам, вызванными правительством.
Indeed, the new budget is a pre-election bonanza for key constituencies: tax cuts for the middle class and perks for the country’s big corporations. Действительно, новый бюджет – это золотое дно предвыборной кампании для основных избирательных округов: снижение налогов для среднего класса и льготы для больших корпораций страны.
As for the speakers, Riksbank Deputy Governor Henry Ohlsson and ECB’s Nouy speak; Canada's Finance Minister will deliver the government's long-delayed pre-election budget. Что касается спикеров, заместитель губернатора Банк Швеции Генри Олссон и Ноуи из ЕЦБ выступают сегодня; Министр финансов Канады выступит с долгожданным предвыборным бюджетом правительства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.