Sentence examples of "появился" in Russian with translation "turn up"

<>
Бежан так и не появился. Bejan never turned up.
Он появился некстати на коктейльном приеме. He turned up, inopportunely, at a cocktail party.
Ты появился тут как снег на голову. You turn up here out of the blue.
Он появился на пороге буквально час тому назад. Did we 'ell, he just turned up on t' doorstep like an hour ago.
Он появился там, когда я доставал запаску из машины. He turned up as I was taking the spare wheel out of the car.
Одному Богу известно, что бы произошло, если бы не появился мистер Харрис. God knows what might have happened if Mr Harris hadn't turned up.
В блоге ресурса «ЖивойЖурнал» опубликован снимок плаката неизвестного происхождения, который появился во многих московских лифтах. Zhivoy Zhurnal published a photo of a grim poster of unknown provenance that has mysteriously been turning up in the capital’s elevators.
Легко можно себе представить, как Путин задает следующий вопрос: если бы «русский Сноуден» появился в аэропорту имени Джона Кеннеди, экстрадировали бы его американцы без промедлений обратно в Россию, или вручили бы ему некую награду свободы? One can easily imagine Putin asking whether, if a "Russian Snowden" turned up at JFK, he or she would be immediately extradited to Moscow — or awarded some freedom prize instead.
Вини Маас из роттердамского архитектурного бюро MVRDV, мастер смелых столбчатых диаграмм и автор остроумных, иногда даже циничных построек, отнесся к задаче со своей обычной невозмутимостью и появился на конкурсном прослушивании в 2003 году с пятью книгами под мышкой и ухмылкой на лице. Winy Maas of the Rotterdam-based architectural firm MVRDV, master of audacious bar charts and producer of humorous and often cynical buildings, took the project on with his customary composure, and turned up at the competitive hearing in 2003 with five books under his arm and a grin on his face.
И причина, по которой я выгляжу немного озадаченным на этой фотографии это потому, что я был немного испуган, и в этом случае, я был слишком испуган, чтобы спросить его, за час преодолев пустыню и укрывшись в его доме, почему он появился и захотел сфотографироваться со мной. And the reason I'm looking a little bit perplexed in this photograph is I was somewhat frightened, and I was too afraid on this occasion to ask him, having run for an hour through the desert and taken refuge in this house, why he had turned up and wanted to have his photograph taken with me.
Она так и не появилась. She did not turn up.
Он не появится этим вечером. He won't turn up tonight.
Когда появятся Spice Girls, зови, ок? Tell us when the Spice Girls turn up, too, yeah?
Я пойду обратно на случай, если он появится. I'll go back to the office and see if something turns up.
Он ждал её у дома, но она не появилась. He waited outside, she didn't turn up.
Мы вернемся через 7 минут, так что она появится. We're back in seven minutes, so she's gonna turn up.
Решил дождаться его там, считая, что рано или поздно он появится. Waited, figuring he'd turn up sooner or later.
И вот вчера вечером она появилась, безумная, с лауданумом и совсем слабая. Then last night, she turned up, mad with laudanum and weaker than ever.
Ну, это только до тех пор, пока не появится место в хостеле. Well, it's only till a hostel place turns up.
Было ясно, что это банда, но не было никаких доказательств, пока не появилось наше оружие. Gang unit's all over it, but they had no physical evidence until our weapon turned up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.