Sentence examples of "потерпевший крушение поезд" in Russian

<>
Теперь они расследуют это крушение Боинга на Украине. Now they are investigating this Boeing crash in Ukraine.
Я опоздал(а) на поезд всего на несколько минут. I missed the train by only a few minutes.
Сколько крови потерял потерпевший? How much blood has the injured lost?
Его жена Лорел Кларк (Laurel Clark) была в составе экипажа корабля «Колумбия», потерпевшего в 2003 году крушение. His wife, Laurel Clark, was one of the crew members lost in the 2003 Columbia accident.
Нам удалось успеть на последний поезд. We were able to catch the last train.
В 2010 году сама Юлия Тимошенко выставила свою кандидатуру на пост президента и проиграла; Ющенко ушел со своего поста; и к власти вернулся Янукович – человек, потерпевший поражение в результате «оранжевой революции». By 2010 Tymoshenko ran for President and lost, Yushchenko was out, and Yanukovich — the man whose defeat represented the “Orange Revolution,” was back in power.
Данные о торговле марта опубликованные сегодня показали неожиданное крушение экспорта, который упал на 15,0% в годовом исчислении (ожидаемый результат: + 9,0%). The March trade data released today showed an unexpected collapse in exports, which fell 15.0% yoy (expected: +9.0%).
Этот поезд ходит между Токио и Хаката. This train runs between Tokyo and Hakata.
В то время когда, временно потерпевший поражение от Англии (при финансовой помощи Ротшильдов), Наполеон находился в ссылке, Америка также пыталась избавиться от своего центрального банка. While Napoleon was in exile on Elba, temporarily defeated by England with the financial help of the Rothschilds America was trying to break free of its central bank as well.
Тревожным звонком стало крушение бомбардировщика Су-24, сбитого в ноябре турецким самолетом F-16 американского производства. The red flag here is the shooting down of an SU-24 fighter by Turkey's American-made F-16s in November.
От какой платформы отходит поезд? What platform does the train leave from?
Потерпевший имеет значительные разрывы в результате травмы ануса. The victim has a sizeable fissure as a result of trauma to the anus.
Крушение российского пассажирского самолета в октябре окончательно убедило Путина в этом, добавил Обама. The downing of a Russian passenger jet last month drove that point home to Putin, he said.
Поторопись, или поезд уйдёт без тебя. Hurry, or the train will leave you behind.
Только то, что потерпевший купил её полтора года назад и заплатил наличкой целую стоимость. Um, just that the victim purchased it a year and a half ago and paid cash for the full amount.
Еще один подобный инцидент произошел в ноябре, когда крушение потерпел МиГ-29. A similar thing happened last month with a Mig-29 fighter.
Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд. He left early; otherwise he could not have caught the train.
Потерпевший арендовал машину. Victim was using a hired car.
Во вторник российская Федеральная служба безопасности официально объявила, что крушение российского авиалайнера в Египте произошло в результате террористического акта. On Tuesday, Russia's Federal Security Service officially declared last month's explosion of a Russian passenger airliner over Egypt as the result of a terrorist attack.
Он опоздал на поезд на одну минуту. He missed the train by one minute.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.