Sentence examples of "порча рыбы" in Russian

<>
Заклятия крови, порча, оборотни - сами как думаете? Blood spells, curses, shape-shifting - what do you think?
Я вчера поймал три рыбы. I caught three fish yesterday.
Ответ философа и музыковеда Владимира Янкелевича: онтологическая виновность Германии, неизлечимая порча немецкого языка Гитлером, клятвенное обещание никогда не иметь ничего общего с немецкой культурой и народом. There was the response of the philosopher and musicologist Vladimir Jankélévitch: Germany’s ontological culpability, Hitler’s irremediable corruption of its language, and a vow never again to have anything to do with its culture or people.
Он поймал три рыбы. He caught three fish.
Это не отражает полной картины: например, мясо составляет около 4% пищевых отходов, но это 20% от затрат, в то время как порча фруктов и овощей составляет 70%, хотя на них приходится только 40% от потраченных денег. This does not capture the full picture: for example, meat accounts for about 4% of food wastage but 20% of the costs, while 70% of fruit and vegetable output is wasted, accounting for 40% of the total cost.
То облако имеет форму рыбы. That cloud is in the shape of a fish.
Коррупция, контрабанда продовольствия, расхищение международной гуманитарной помощи, умышленная порча продуктов, предназначенных для населения, распределение испорченных продуктов и любые другие подобные действия должны рассматриваться как правонарушения или преступления самого серьезного характера, в частности как нарушения прав человека, особенно прав малоимущих, и подлежать показательному наказанию. Corruption, food smuggling, theft of international humanitarian aid, wilful adulteration of food intended for the general public, distribution of perished foodstuffs and all other similar misconduct must be regarded as criminal behaviour of the gravest order- as a violation of poor peoples'and others'human rights in particular- and made subject to exemplary punishment.
В море столько же хорошей рыбы, как всегда. There are as good fish in the sea now as ever.
Они отметили следующий ущерб: большую дыру в пололке; частичное подтопление дождевыми водами; повреждение стен и окон, возможно, нанесенное выстрелами из стрелкового оружия или ракетой, или миной; повреждение многих окон; повреждение дренажной системы; и повреждение электрораспределительной системы (в это время электричество на склад не подавалось) и порча продовольствия, хранившегося на складе. They noted the following damage: a large hole in the roof; partial flooding from rain; damage to the walls and windows, probably caused by small-arms fire or the rocket or mortar; damage to numerous windows; damage to the drainage system; damage to the electrical distribution system (there was no electrical supply to the warehouse at the time); and damage to food items stored in the warehouse.
Количество рыбы в океане стабильно снижается. The number of fish in the ocean is steadily declining.
Существует множество видов преступлений, связанных с изменением данных; некоторые из них, как, например, электронный вандализм, предполагают преступно причиненный вред (порча веб-сайта), а другие представляют собой профессионально выполненные подлоги или подделки. There are many variants to crime associated with the modification of data — some involving criminal mischief such as electronic vandalism (website defacement) and others constituting professional forgery and counterfeiting.
Количество рыбы выловленной в этой реке было очень мало. The number of fish caught in this river was very small.
Ну а в конечном счете произойдет их перфорация, а соответственно, и будет происходить быстрая порча содержимого боеприпасов. However, eventually they will become perforated, with rapid deterioration of the munition contents following.
Вода для рыбы — это то же, что воздух для человека. Water is to fish what air is to man.
Хотя традиционные системы отправления правосудия могут быть эффективными в разрешении множества местных споров и таких мелких уголовных дел, как мелкие кражи или порча имущества, используемые ими процессы и принимаемые решения могут противоречить правозащитным нормам. While traditional systems of justice may work well in resolving many local disputes and minor criminal cases such as petty thefts or the destruction of property, their processes and decisions can contravene human rights norms.
Много рыбы погибло. Many fish died.
Это опасно для здоровья человека, поскольку, когда процесс так централизован, порча мяса происходит быстро и массово. It is risky for human health, since centralized processing makes it easy for meat contamination to spread far and wide.
В реке плавает много рыбы. Many fish swim in the river.
Рыбы не могут жить вне воды. Fish can't live out of water.
Дом птицы - лес, дом рыбы - река, дом пчелы - цветок, дом детей - Китай. Мы с детства любим нашу родину, так же, как птички любят лес, рыбки любят реку, пчёлки любят цветы. The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.