Sentence examples of "понижению" in Russian with translation "cut"

<>
Однако поворот внутреннего настроения и/или данных всё равно может привести к ещё большему понижению ставок. However, a turn in domestic sentiment and/or data could still see the bank cut rates even further.
Сегодня, когда мировая экономика находится в состоянии спада, падение цен на нефть является желанным контрастом экономическому кризису, так как ведет к увеличению доходов потребителей и понижению инфляции, заставляя центральные банки более охотно снижать ставки процента и стимулировать спрос. Today, with the world in recession, falling oil prices are a welcome offset to the slump. They add money to consumer’s pockets and lower inflation, making central banks more willing to cut interest rates and stimulate demand.
Сейчас они обещают сделать это понижение налогов постоянным. It now promises to make those tax cuts permanent.
Очередное понижение может быть рассмотрено далее в этом году Another cut may be on the table later in the year
Уменьшение этой платы было бы, фактически, понижением налога для беднейших людей мира. Reducing these fees would, in effect, be a tax cut for the world's poorest.
Сохранит ли понижение налогов уровень их благополучия, даже если уровень безработицы будет повышаться? Will the tax cut let them keep doing even though unemployment is rising?
Президент Буш опрометчиво поставил понижение налогов для богатых людей выше всех экономических соображений. President Bush recklessly put a tax cut for the rich above all other economic concerns.
Несмотря на это, мы не исключаем ещё одно понижение ставок далее в этом году. However, we aren’t ruling out another rate cut later this year.
В целом, тон управляющего RBA был очень «голубиным», поддерживая наше мнение о понижении ставок. Overall, the tone of the RBA Governor was very dovish and supports our case for a rate cut.
На внутреннем рынке последствия предыдущих понижений ставки пока ещё не проникли в реальную экономику. Domestically, the effects of prior rate cuts are yet to really find their way into the real economy.
Считалось что понижение процентных ставок после того, как пузыри лопнут, было бы безопасным способом защитить экономику. Interest-rate cuts after bubbles burst would be a safer way to safeguard the economy.
Девять аналитиков прогнозируют понижение на 150 базисных пунктов, а пять считают, что оно составит два пункта. Nine analysts predict a decrease of 150 basis points and five see a cut to 12 percent.
Азиатская сессия: Слабые данные розничных продаж Австралии укрепляют аргумент в пользу понижения ставок со стороны RBA Asia Session: Weak Australian retail sales data adds to the case for a cut from the RBA
Президент Буш считает, что понижение налогов, приносящее выгоду самым богатым американцам, является решением практически всех экономических проблем". President Bush believes that tax cuts benefiting the most wealthy Americans are the answer to almost every economic problem."
Также, RBA признал, что эффект от прошлого понижения ставок до сих пор оказывает влияние на реальную экономику. Also, the RBA acknowledged that the effects of prior rate cuts are still finding their way into the real economy.
Понижение ставок процента, возможно, не в состоянии предотвратить возникновение спада, однако это может помочь избежать полного экономического краха. These interest rate cuts probably can't stop a slowdown from occurring, but they can help to ensure against a full economic collapse.
Во-первых, краткосрочные процентные ставки были уже настолько низки, что дальнейшее их понижение могло быть воспринято лишь как временное явление. First, short-term interest rates were already so low that everyone would see further cuts as temporary only.
Данные розничных продаж и объявлений вакансий разочаровали рынок, увеличив опасения, что влияние прошлого понижения ставок со стороны RBA начинает иссякать. Retail sales and job advertisements data disappointed the market and added to concerns that the impact of the RBA’s prior rate cuts is starting to wear-off.
Казалось, что предпринятое ФРС понижение основной ставки процента до 1.75% в год дало ожидаемые результаты: экономический спад подходил к концу. The Fed's cut in its basic interest rate to 1.75% per year seemed to have worked: the recession was ending.
Настолько больна, что агентство Standard & Poor недавно снизило ее суверенный кредитный рейтинг, что является вторым понижением менее чем за два года. So ill, in fact, that Standard & Poor’s recently cut its sovereign-credit rating – the country’s second downgrade in less than two years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.