Sentence examples of "получающих" in Russian with translation "get"

<>
Подавляющее большинство индейцев и кампесинос, получающих информацию из радиопрограмм провинциальных организаций, проголосовало за Гутьерреса. Indians and campesinos, who get their information from provincial organizations' radio programs, voted overwhelmingly for Gutierrez.
С 2000 года, с начала нового тысячелетия, больных СПИДом, получающих антиретровирусные препараты, стало больше на 8 миллионов. Since the year 2000, since the turn of the millennium, there are eight million more AIDS patients getting life-saving antiretroviral drugs.
Число сирийцев, получающих жизненно необходимую гуманитарную помощь, медленно растет, поскольку сирийская бюрократия, тесно связанная с семьей Асада, постепенно начинает пропускать гуманитарные грузы ООН. The number of desperately needy Syrians getting humanitarian aid is slowly increasing, as a Syrian bureaucracy bound to the Assad family moves with glacial speed to permit UN deliveries.
Компания обретает неплохую известность благодаря визиту высокой гостьи, и скорее всего, завлечет в свои сети (ресторанов) еще больше покупателей, получающих возможность покупать нездоровую, но вкусную еду, которую Subway будет продавать и дальше: картофельные чипсы, безалкогольные напитки и так далее. It’s reaping good publicity for itself and, potentially, drawing more customers in the door who will get a chance to purchase the unhealthful but tasty wares that the company will continue to sell — potato chips, soft drinks, and so on.
Горбачев, который непреднамеренно спровоцировал развал Советского Союза, открыв доступ к информации, сказал, что в свете строгих мер, введенных недавно правительством Путина – в том числе закона, вынуждающего активистов, получающих гранты или финансирование из-за границы, регистрироваться в качестве иностранных агентов, и выдворения из России организации USAID, кажется, будто США разворачиваются на 180 градусов. Gorbachev, who inadvertently helped bring about the demise of the Soviet Union by opening up access to information, said that in light of the recent clampdown by Putin’s government — including laws forcing activists who get grants from abroad to register as foreign agents and the expulsion from Russia of the U.S. Agency for International Development — it looked as if the United States was making “an about-turn.”
Более низкая цифра отражает процентную долю владельцев счетов и членов семьи, не получающих плату за свой труд, по сравнению с общим числом работающих по найму лиц по итогам обследований рабочей силы, а более высокая цифра отражает разницу между общенациональными данными о занятости, полученными в результате обследования рабочей силы домашних хозяйств, и данными о государственных служащих и количеством лиц, работающих на предприятиях (Yu 2001). The lower estimate pertains to the percentage of own-account and unpaid family workers to total number of employed workers based on the Labor Force Surveys, while the higher estimate is derived by getting the difference between the economy-wide employment data reported in the household labor force survey net of government employees and the establishment based employment data (Yu 2001).
Так мы получаем квантовый замок. So we get quantum locking.
Думаешь, мы получаем сахарин задарма? Think we get saccharin for free?
Мы получаем права на Джимми. We get dibs on Jimmy and the box.
И вот что мы получаем. And that's what we get, in fact.
Итак, мы получаем исходный материал. And so we get this starting material.
А эта шавка что получает? What does this mutt get out of the deal?
Какую комиссию получает партнер компании? What commission does a company partner get?
Мерв не получает таких писем. Andy, Merv does not get hate mail.
FTSE 100 получает мощный импульс: FTSE 100 gets a boost:
Она получает степень по кинезиологии. She's getting her degree in kinesiology.
Или он получает плохую консультацию. Or he's getting bad advice.
И Тобиас получает медицинский уход. And Tobias gets medical attention.
Иногда получает две лишних виноградины, Sometimes the monkeys get two extra.
то есть всего получает три. For a big bonus, now they get three.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.