Sentence examples of "полудня" in Russian with translation "afternoon"

<>
Ты занят в воскресенье после полудня? Are you busy on Sunday afternoon?
Да, офицер, он пропал после полудня. Yes, officer, he's been missing most of the afternoon.
Встреча окончилась в три после полудня. The meeting ended at three in the afternoon.
Я заеду в замок сразу после полудня. I'll come by the chateau this afternoon.
Вчера после полудня случайно подставился под удар. I got caught with a roundhouse yesterday afternoon.
Он дрался на дуэли и сегодня, после полудня. He also fought a duel this afternoon.
Мы назначим дату судебного разбирательства сегодня после полудня. We'll set a trial date this afternoon.
Он до полудня лежит в постели в своем халате. He remains on his back, in his dressing-gown, into the afternoon.
Каждый день поле полудня мы пили чай и обсуждали поправки. So every afternoon, we'd have tea and we'd discuss changes.
Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня. Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon.
AMPM 12-часовой формат времени с использованием соответствующего указателя "до полудня/после полудня", определенного в региональных параметрах Windows. AMPM Twelve-hour clock with the appropriate morning/afternoon designator as defined in the regional settings of Windows.
И раз уже после полудня, я могу пойти к Мо, и никто не посмеет сказать "слишком рано для алкоголя" And now, because it's afternoon, I can go to Moe's without having a "drinking problem"
Они позвонили сегодня утром, чтобы сказать, что проект утвержден и что нас ждут в особняке Джем Бея сегодня после полудня. They called this morning to say they'd approved the project and expected us at Cem Bey's mansion this afternoon.
Он встает между 5-6 утра, посещает мессу в 7, рано выезжает на охоту, в 10 возвращается на обед, а после полудня занимается делами. He rises between 5 and 6 am, attends Mass at 7, rides out early to hunt, comes back at 10 for dinner, attends to business in the afternoon.
Предложение, распространенное в этой связи после полудня,- документ CD/2007/L.1- абсолютно идентично тому, что было объявлено и представлено делегациям в ходе консультаций, которые проводились с региональными группами. The proposal distributed on this occasion, this afternoon, document CD/2007/L.1, is absolutely identical to the one which was announced and shared with delegations in the course of the consultations that were held with the regional groups.
Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck
На протяжении двух месяцев, которые он был в городе, мы занимались любовью практически каждый день, чаще по утрам, когда мой папа уходил на работу, но иногда, если ему не нужно было быть в суде до полудня, я прогуливала. During the two months he was in town, we made love almost every day, mostly in the mornings when my dad went to work, but occasionally, if he didn't have to be in court until the afternoon, I'd play hooky.
И потом, в один прекрасный день, когда всё это будет в прошлом, я мог бы найти тебя, и признаться в невиновности, и потому, что ты - это ты, ты бы поверила мне, и мы бы провели прекрасное время после полудня. And then one day when all of this was past, I might find you and profess my innocence, and because you are you, you would believe me, and we would pass a perfect afternoon in a corner cafe together.
Вместо сбора очередного протеста против нарушения прав человека или в защиту окружающей среды, которые редко санкционируются и считаются бесполезными среди населения, активисты разбили лагерь в Химкинском лесу, чтобы получить удовольствие и зарядиться атмосферой, музыкой, лекциями и дебатами до полудня понедельника. Instead of organizing another human rights or environmental protest — which are rarely permitted and widely considered futile by the public — activists decamped to the Khimki Forest on Friday for entertainment and enlightenment, with music, lectures and debates lasting until Monday afternoon.
Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью Не надо делать это второй раз. You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck and you don't do the second one.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.