Sentence examples of "полностью" in Russian

<>
Мы полностью разделяем Ваше беспокойство. We fully share your concern.
И полностью увлечена твоей подругой. And she's completely infatuated with your girlfriend.
Он полностью сделан из песца. It is made entirely of virgin white fox.
То есть полностью возобновляемая энергия. So it would be totally renewable.
Послушайте, я полностью контролировала ситуацию. Look, I was in full control the whole time.
Я с тобой полностью согласен. I am wholly in agreement with you.
Инспектор Ниман полностью обыскал рощу. Proctor Neman had the grove thoroughly searched.
Но я полностью уверен в одном. However, I am quite sure of one thing.
Вы прослушайте полностью каждый звонок. You are going to listen to every single call in its entirety.
Моё смелое предположение - что я буду полностью оправдан историей. My bold speculation is that I will be absolutely vindicated by history.
Более того, многие доклады просто воспроизводят почти полностью содержание предыдущих докладов. Moreover, many of the reports simply reproduced in extenso the content of previous reports.
В России полностью запрещено использование метадона. Russia bans the use of methadone outright.
На самом деле, такое расследование уже началось, частично или полностью, в других странах. In fact, the scenario under investigation has already taken place, in whole or in part, in other countries.
Кол прошёл через трахею, мягкое нёбо, и полностью мозг. The post went through the trachea, soft palate, and all the way into the brain.
Вы полностью подтверждаете и принимаете следующее: You unreservedly acknowledge and accept that:
Была полностью изменена судебная система. The judicial system has seen root and branch change.
В этой связи следует рассмотреть вопрос о том, могут ли потребности Африканского союза быть в большей степени удовлетворены в рамках многофункциональных контрактов, таких как программы усиления служб тыла гражданскими специалистами, — либо полностью, либо в сочетании с ограниченной инфраструктурой и запасами материальных средств. In this respect, consideration should be given to whether the African Union's requirements could be better served either through commercial multifunction contracts such as logistics civil augmentation programmes, either in entirety or in combination with limited infrastructure and equipment stockpiles.
Я полностью разделяю Ваше беспокойство. I fully share your concern.
Я чувствую себя полностью униженной. I feel like I've been completely let down.
Это полностью зависит от вас. It is entirely up to you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.