Sentence examples of "подробнее" in Russian with translation "detailed"

<>
Подробнее об этом можно узнать здесь You can find more detailed information here.
Режим конструктора позволяет подробнее изучить структуру формы. Design view gives you a more detailed view of the structure of your form.
Подробнее об эндпойнтах API Instant Articles см. в справке по этому API. Detailed guidance on the Instant Articles API endpoints is provided in the Instant Articles API Reference.
Подробнее о разметке моментальных статей см. в справочнике по формату моментальных статей. Review the Instant Articles Format Reference for detailed guidance on Instant Articles markup conventions.
Подробнее об использовании Facebook Analytics for Apps см. в Справке по Analytics. For more detailed explanation of how to use Facebook Analytics for Apps visit the Analytics Help Center.
Подробнее о том, как происходит расходование денег на рекламу, можно прочитать здесь. For a more detailed explanation of how spending money on advertising works, click here.
Подробнее о вариантах оплаты или о том, как открыть подробную информацию по счетам. Learn more about your payment options and how to see detailed billing information.
Нажав на определенный тип устройств, вы сможете узнать подробнее о том, какие на них установлены ОС. Click on each device type to see more detailed information on the different operating systems the viewers use on those devices.
Их финансовая основа формируется из различных финансовых источников, включая начисленные взносы и плату за услуги, о чем подробнее говорится ниже. Their financial base is provided through a mix of financial sources, including assessments, voluntary contributions and fees for services as further detailed below.
Чаще всего встречалась просьба подробнее описать, как должен действовать инвестор (или его финансовый консультант), чтобы определить инвестиции, которые дадут крупный прирост рыночной цены. One of the most common requests made was for more detailed data about just what an investor (or his financial advisor) should do to find investments that will lead to spectacular gains in market price.
Ознакомьтесь с нашими Принципами сообщества, чтобы подробнее узнать о процедуре подачи жалобы на нарушение конфиденциальности и о факторах, которые мы учитываем при проверке таких жалоб. Check out our Privacy Guidelines for a more detailed explanation of our privacy complaint process and the factors we take into account when evaluating privacy claims.
Каждый раз, когда вы пытаетесь улучшить сигнал с помощью одного из следующих методов, следует открывать страницу Подробная сетевая статистика (подробнее см. далее), чтобы посмотреть, повысился ли уровень сигнала (и насколько). Each time you try one of the following methods of improving your signal, you should recheck your Detailed network statistics (see below for details) to see if your signal strength was improved (and by how much).
ОБСЕ рассказала о российском вторжении подробнее. Пресс-секретарь ее наблюдательной миссии Майкл Бочуркив (Michael Bociurkiw) заявил: «С субботу мы сообщали о трех различных случаях обнаружения крупных военных конвоев, общей численностью в 126 единиц техники, на контролируемых вооруженными повстанческими группировками донецких территориях». The OSCE gave a more detailed assessment of the Russian invasion, with spokesman Michael Bociurkiw saying, "We have reported since Saturday [there] are three separate sightings of large military convoys — 126 vehicles in total — in areas controlled by armed rebel groups in Donetsk."
Чистое увеличение штатной численности компонента поддержки на две должности международного персонала объясняется предлагаемой передачей одной должности категории полевой службы из Отделения связи в Тиндуфе в рамках руководства и управления и предлагаемым созданием одной новой должности категории полевой службы (помощник по выбытию имущества) в Отделе поддержки Миссии, о чем подробнее говорится ниже. The net increase by two international posts under the support component is attributable to the proposed redeployment of one Field Service post from the Tindouf Liaison Office under the Executive Direction and Management and to the proposed establishment of one new Field Service post (Property Disposal Assistant) in the Mission Support Division as detailed below.
Как подробнее указано в моем докладе от августа 2004 года, персонал Организации Объединенных Наций работает в условиях ряда жестких мер по охране, включая усиленные минимальные оперативные стандарты безопасности для служебных и жилых помещений, усиленную структуру обеспечения безопасности, организацию дополнительной подготовки персонала и обеспечение непосредственной охраны объектов и передвижения персонала со стороны многонациональных сил. As detailed in my report of August 2004, United Nations personnel are operating under a number of robust protective measures, including enhanced minimum security standards for offices and residences, a strengthened security management structure, additional security training, and direct protection of facilities and movements by the Multinational Force.
В целом, при подготовке документов о стратегии сокращения масштабов нищеты следует уделять больше внимания взаимосвязям между анализом и стратегией (диагнозом и прогнозом), подробнее описывать очередность реализации государственных мероприятий и включать в них более полную информацию о тех областях и вопросах, которые имеют определяющее значение для их реализации, такие, как бюджетные и институциональные возможности. Generally, poverty reduction strategy papers need to give closer attention to the links between analysis and policy (diagnosis and prognosis), to provide more detailed prioritization of public actions and to give better coverage to areas and issues fundamental to implementation such as budgetary and institutional capacity issues.
Чистое увеличение штатного расписания по линии руководства и управления на две должности объясняется предлагаемой передачей одной должности категории полевой службы из Отделения связи в Тиндуфе в состав Отдела поддержки Миссии в рамках компонента поддержки, а также увеличением штатного расписания на три должности национального персонала категории общего обслуживания, включая одну вновь созданную должность и две должности, переведенные из Отдела поддержки Миссии, как подробнее описывается ниже. The net increase by two posts under the executive direction and management is attributable to the proposed redeployment of one Field Service post from the Tindouf Liaison Office to the Mission Support Division under the support component as well as to the increase in the staffing establishment by three national General Service posts, including one newly established post and two redeployed posts from the Mission Support Division as detailed below.
Подробная информация о данной функции Detailed info about this feature
Выберите пункт Подробная статистика сети. Select Detailed Network Statistics.
Дополнительно: введите подробное описание критерия. Optional: Enter a detailed description of the criterion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.