Sentence examples of "повреждение покрытия" in Russian

<>
Результатом может стать повреждение тканей, и человек умрет, если немедленно не начать лечение. Поэтому Кларк полон решимости установить систему высокочастотной вибрационной вентиляции на земле на тот случай, если что-то пойдет не так. The resulting tissue damage could kill him if not treated immediately, so Clark is determined to have an HFV machine on the ground in case something goes wrong.
Мы можем представить в качестве покрытия права на недвижимость. We can offer title-deeds to real estate as collateral.
Поскольку ионизирующее излучение высвобождает свободные радикалы, вызывая повреждение клеток, замедление обмена веществ и снижение потребления кислорода действуют в противоположном направлении. Эти процессы мешают гибели нормальных клеток и продлевают жизнь здоровых клеток. Because ionizing radiation releases free radicals causing cell damage, suppressing metabolism and oxygen consumption appears to do the reverse: it reduces normal cell death and prolongs healthy cell life.
В пределах какой суммы Вы можете предоставить кредит без обеспечения покрытия? Up to which amount would you be able to grant credit to us on an unsecured basis?
Тем не менее, мы не несем никакой ответственности за любые ошибки, упущения, дефекты, задержку в работе или передаче данных, повреждение линий связи, кражу, уничтожение или несанкционированный доступ, изменения данного Сайта или Услуг. However, we assume no responsibility for any error, omission, interruption, deletion, defect, delay in operation or transmission, communications line failure, theft or destruction or unauthorized access to, or alteration of, the Site or Services.
Мы можем представить в качестве покрытия права на ценные бумаги. We can offer the titles to securities as collateral.
(a) стихийные бедствия, военные действия, массовые беспорядки, пожар, взрыв, катастрофа, наводнение, саботаж, нарушение энергоснабжения, поломка коммуникационного оборудования, локаут или судебный запрет, соблюдение государственного законодательства (внутреннего или зарубежного), норм или распоряжений, либо поломка или повреждение машин и оборудования; (a) acts of God, war, hostilities, riot, fire, explosion, accident, flood, sabotage, power supply interruption, failure of communications equipment, lock-out or injunction, compliance with governmental laws (domestic or foreign), regulations or orders or breakage or failure of machinery;
На днях урбанисты из центра ЭКОМ в Санкт-Петербурге подготовили исследование, где анализируется баланс городских территорий между жилой застройкой, площадью дорожного покрытия и количеством автотранспорта. Recently, urban researchers from the EKOM center in St. Petersburg conducted studies that analyze the balance between city territory and residential areas, road surface area and number of motor vehicles.
Обвинение против художника было заменено на статью с такой же санкцией — «повреждение объектов культурного наследия». Charges against the artist were changed to "damaging an element of cultural heritage," which carried the same maximum punishment.
Когда частицы высокой энергии сталкиваются с атомами металлического защитного покрытия космического корабля, то в результате столкновений появляется каскад частиц, которые затем проникают внутрь космического корабля. When high-energy particles smash into atoms in a spacecraft’s metallic shielding, the collisions produce a shower of nuclear byproducts — neutrons and other particles — that then enter the spacecraft.
«Появляется тяга нанести вред кому-нибудь или совершить самоубийство, - рассказал нам спецназовец, у которого было диагностировано повреждение мозга из-за употребления Лариама. “You’re ready to take that plunge into hurting someone or hurting and killing yourself, and it comes on unbelievably quickly,” said one Special Forces soldier diagnosed with permanent brain damage from Lariam.
Эти герметичные покрытия создаются под строгим контролем и под воздействием высокой температуры и давления. These seals are made by applying heat and pressure to the materials in a highly controlled process.
Если вы обнаружите повреждение шнура питания или блока питания, немедленно прекратите их использование и обратитесь в службу поддержки пользователей Xbox по поводу замены. If a power cord or PSU becomes damaged in any way, stop using it immediately and contact Xbox Support for a replacement.
Шорт по опциону покрыт лонгом по акции (100 акций требуются для покрытия одного колла на исполнении). The short call is covered by the long stock (100 shares is the required number of shares when one call is exercised).
При использовании несовместимой SIM-карты возможно повреждение смартфона. Using an incompatible SIM card may damage your phone.
Если в какой-либо момент в течение срока действия Контракта размер Фактической маржи недостаточен для покрытия Необходимой маржи, вы должны Закрыть открытые Контракты или перевести нам достаточное количество денежных средств. If, at any time during the term of a Contract, the Actual Margin is not sufficient to cover the Required Margin, you must Close-Out open Contracts or transfer adequate funds to us.
При использовании несовместимых SIM-карт возможно повреждение самой карты или устройства, а также могут быть повреждены данные на карте. Use of incompatible SIM cards may damage the card or the device, and may corrupt data stored on the card.
По сути, пара уже отскочила от минимумов сегодня, и поэтому рост короткого покрытия, наверное, уже в процессе. In fact, the cross has already bounced off the lows today and so a short-covering rally may already be underway.
Повреждение отдельных пикселей. Individual pixels appear corrupted.
AUD / USD открылся с гэпом вверх в понедельник, после того, как Народный банк Китая понизил норму резервного покрытия в выходные дни. AUD/USD gapped higher on Monday, after the People’s Bank of China lowered its reserve-requirement ratio during the weekend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.