Sentence examples of "плохо" in Russian with translation "poorly"

<>
Некоторые из них плохо охраняются. Some are poorly secured.
Его противники разобщены и плохо вооружены. His enemies are divided and poorly armed.
Способ сверху - плохо построенное здание, которое обрушится. The way at the top is a poorly constructed building that will fail.
Любимого мужа, отца и плохо информированного спортивного фаната. Beloved husband, father and poorly informed sports fan.
Даже сегодня выделяемая правительствами-донорами помощь выделяется плохо. Even today, donor governments' aid efforts are poorly directed.
Латиноамериканские студенты показали себя особенно плохо в решении задач. Latin American students performed especially poorly on the "problem solving" part of these tests.
Точность данных страдает также и от плохо продуманной политики. Poorly designed policies also undermine the accuracy of data.
Хорошо он это делает или плохо — это другой вопрос. Whether it does that well or poorly? That’s another question.
Плохо ли он показал себя против современных ему врагов? Did it perform poorly against its direct contemporaries?
Умеренная оппозиция слишком малочисленна, плохо обучена и имеет мало ресурсов. The moderate opposition is few in number, poorly trained and badly provisioned.
Статистическая погрешность или факт плохо продуманного и неточно проведенного опроса? Is it just random statistical noise? An artifact of a poorly designed and executed survey?
В обоих случаях победители оказались заложниками плохо продуманной избирательной кампании. In both cases, a poorly conceived campaign has caught up to the victors.
По нашему мнению, есть несколько вещей, которые индексы делают плохо. In our opinion, there are a few things the indexes do poorly.
Плохо управляемые сверхдержавы — также известные как империи — имеют обыкновение разваливаться. Poorly managed superstates – also known as empires – tend to fall apart.
Знали ли вы, что ЛАСИК плохо реагирует на смену атмосферного давления? And did you know that LASIK reacts poorly to decreased atmospheric pressure?
Американская "исключительность" может хорошо продаваться дома, но она плохо продается за рубежом. American "exceptionalism" may sell well at home, but it does poorly abroad.
чтобы заняться исследованием плохо изученного, мало известного материала, которым располагают все люди. to study a very poorly studied, little known material that's found on people everywhere.
Не знаю почему он относится ко мне так плохо, Что я наделал? Don't know any reason why he treats me so poorly, what've I gone and done?
Реальная война с этой страной наверняка очень плохо закончится для всех ее участников. A shooting war with Russia would almost certain end poorly for all concerned.
Гораздо легче тиранизировать население, когда половина его плохо образована и приучена быть покорной. It is far easier to tyrannize a population when half are poorly educated and trained to be submissive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.