Sentence examples of "плата за подключение" in Russian

<>
Имеющиеся данные показывают большие различия в тарифах за подключение к Интернету в регионе ЕЭК, причем в странах с переходной экономикой плата за подключение в целом намного выше, чем в более развитых странах ЕЭК. Available data show wide disparities in the Internet access prices in the ECE region, with access charges in the transition countries being generally much higher than in the more developed ECE countries.
Главную роль в обеспечении доступа неимущего населения к основным услугам играют программы микрокредитования и общинного финансирования (плата за подключение к сетям электро- и водоснабжения, финансирование общинных услуг и т.д.). Micro-credit and community finance schemes are instrumental in helping the poor gain access to basic services (providing connection fees to electricity and water networks, financing community services, etc.).
Регулирование должно охватывать оптовые цены, розничные цены для потребителей, не имеющих выхода на рынок (когда нет конкуренции поставщиков), и плату за подключение к сети; Regulation should cover wholesale prices, retail prices for captive customers (where there is not supply competition) and the network access charges.
Оказывать поддержку снижению и, по возможности, устранению социальных, финансовых и технических барьеров, ограничивающих доступ общественности к телекоммуникационным сетям, в частности таких, как высокая плата за подключение и некачественное подключение, а также отсутствие элементарной компьютерной грамотности. Support the reduction and as far as possible the removal of social, financial and technological barriers restricting public access to telecommunications networks, such as high connection costs and poor connectivity, as well as lack of basic computer literacy;
Если ожидается, что доход будет низким (возможно, ввиду отсутствия других сетей), хозяин не платит за подключение фирмы или домохозяйства к сети, поскольку постоянные издержки не будут возмещены. If income is expected to be low (perhaps because of other missing networks), it does not pay to connect a firm or a household to the network, because the fixed costs will not be recouped.
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая. I like this flat the location is good and besides rent is not very high.
ВОО также уполномочил Исполнительного секретаря уведомить соответствующие Стороны о размере взимаемого с них ежегодного сбора за 2008 год за подключение их национальных регистров к международному регистрационному журналу операций (МРЖО), за использование МРЖО и за соответствующую работу администратора МРЖО. The SBI also authorized the Executive Secretary to notify concerned Parties of their annual fee for 2008 for the connection of their national registry to, and use of, the international transaction log (ITL) and for the related activities of the ITL administrator.
Какая плата за вход? What is the entrance fee?
Как страна производительница и экспортер стрелкового оружия, Австрия чувствует особую ответственность за подключение к этому процессу, а также будет принимать в феврале 2010 года заключительную конференцию глобального совместного проекта Европейского союза и Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения. As a producing and exporting country of small arms, Austria feels a special responsibility to engage in this process and will also host the concluding conference of the global joint project of the European Union and the United Nations Institute for Disarmament Research in February 2010.
Новая плата за ручную кладь распространяется на сумки в верхних багажных отсеках, поэтому небольшие сумки, размещаемые под сиденьем, останутся бесплатными. The new carry-on fee is for bags in the overhead bin, so small bags under the seat will still be free.
Как мы знаем, в стоимость билета включена плата за завтрак. А остальное? As we know, the ticket price includes breakfast. And the rest?
Сотрудник по вопросам информационных технологий (сетевая поддержка) будет отвечать за планирование, разработку, инженерное обеспечение и функционирование сетевых средств, работающих через узел связи объекта B, а также за подключение к широкополосной сети. The incumbent of the Communications Officer (Network Support) post would be responsible for planning, designing, engineering, implementing, and operating the Site B hub network environment in addition to the wide area network connections.
«Storage» (также «Своп») — плата за перенос открытой позиции через ночь. "Storage" (also, "Swap") shall mean the charge for a position's rollover overnight.
Другими примерами участия общин в охране здоровья являются организация на основе самопомощи проектов, предусматривающих мощение дорог и создание дренажных систем в лагерях беженцев, внесение семьями беженцев небольших сумм за подключение их жилищ к системам водоснабжения и канализации в лагерях, и ряд взносов наличными и натурой общины Калькильи на нужды расположенного там госпиталя Агентства. Community participation in health is further evidenced by self-help projects for paving of pathways and drains in refugee camps, modest payments by refugee families for connection of shelters to sewerage and water systems installed in camps, and the variety of cash and in-kind contributions by the community of Qalqilia towards the Agency hospital there.
РИСК РОЛЛОВЕРА: Объем торговых операций сказывается на сумме платы за ролловер; чем больше объем, тем больше плата за ролловер. Rollover Risk: Trade volumes affect the amount of the rollover fee; the larger the volume traded, the larger the rollover fee.
Поскольку в торговой неделе пять дней, по средам плата за роловер на ближайшие выходные взимается за три дня. As the trading week has five days, on Wednesdays, rollover interest for the next weekend are charged for three days.
•обычно плата за проведение транзакции ниже, поскольку трейдер платит только за пользование технологией брокера, а не за обработку ордеров; •Transaction fees are generally lower because you are only paying to use the broker's technology rather than paying for order management services.
Плата за роловер рассчитывается, в тех случаях, когда трейдер оставляет открытую позицию после 00:00 по Гринвичу. The rollover fee is calculated when a trader leaves a position open past 00:00 GMT.
Поскольку плата за ролловер зависит от нескольких рыночных параметров (такие как, но не ограничиваясь указанными, рыночная волатильность и т.д) она может варьироваться. Since rollover fees depend on several market parameters (such as but not limited to the financial instrument in question, market volatility, etc) the incurred fee may change.
В рабочие дни плата за ролловер начисляется за прошедший торговый день. On regular weekdays, the rollover rate is charged for the past trading day.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.