Sentence examples of "плакатов" in Russian

<>
Стоимость плакатов разбита между отделом маркетинга и отделом продаж. The cost of the posters is split between the Marketing department and the Sales department.
Он выступил в защиту тех, кто остался на площади и раскритиковал действия полиции, которая задерживала людей, просто стоявших без плакатов и лозунгов. He defended those who stayed, criticizing the police for rounding up people simply standing in the square, with no placards or slogans.
Руководитель группы не должен утверждать строки заявки на покупку для плакатов. The group manager does not have to approve the purchase requisition line for the posters.
В Лите, Шотландия, Соединенное Королевство, общинные активисты проводят совместную кампанию по противодействию потребителям проституции с помощью публичных демонстраций с использованием таких плакатов, как " В Лите вы удовлетворения не получите! ". In Leith, Scotland, United Kingdom, community activists have joined together to discourage prostitute-users through public demonstrations, carrying placards with messages such as “You can't get no satisfaction in Leith!”
В этом примере работник вводит запрос для плакатов и футболок для маркетинговой кампании. In this example, a worker enters a request for posters and t-shirts for a marketing campaign.
организует выставки (фотографий, плакатов, сочинений, вручения призов), набирая полезный материал для последующих информационных кампаний; и Makes arrangements for exhibitions (photo, poster, written competitions, awarding prizes) accumulating useful informative material for public awareness; and
Менеджер подразделения маркетинга рассматривает строки заявки на покупку как для плакатов, так и для футболок. The department manager for the Marketing department reviews the purchase requisition lines for both the posters and the t-shirts.
Кроме того, эти ресурсы предназначаются для подготовки брошюр в жестком переплете, КД-ПЗУ, плакатов и т.д. Furthermore, the resources cover the production of special hardcovers, CD-ROMs, posters etc. for the secretariat as a whole.
Менеджер отдела продаж рассматривает строку заявки на покупку только для плакатов, поскольку это стоимость, относящаяся к отделу продаж. The Sales department manager reviews the purchase requisition line only for the posters, because that is the only cost that is being charged to the Sales department.
Содержание плаката: основное внимание составители плакатов должны уделить введению, материалам и методам, результатам и обсуждению, резюме и справочной литературе. Poster content: Contributors should focus on the introduction, materials and methods, results and discussion, summary and references.
Ее изображение появилось более чем на дюжине патриотических плакатов, которые во время Второй Мировой войны попали в руки миллионов солдат. She appeared in more than a dozen patriotic posters distributed by the tens of millions to troops during World War II.
Если стоимость плакатов или футболок превышает лимит подписывания для менеджеров подразделения, заявка на покупку должна быть также рассмотрена менеджером группы. If the cost of the posters or t-shirts exceeds the signing limit authority for department managers, the purchase requisition must also be reviewed by the group manager.
За этот период возросло количество брифингов для печати и пресс-релизов, а также обновленных и перепечатанных информационных брошюр и плакатов Трибунала. An increased number of press briefings and releases were issued during the period under review, and Tribunal informational brochures and posters were updated and reprinted.
Исследовательское отделение группы по исследованиям/библиотечным вопросам отвечает за подготовку бюллетеней, брошюр, буклетов, плакатов и т.д., представляющих национальный интерес для населения. The research arm of the Research/Library Unit is responsible for the production of leaflets, brochures, booklets, posters, etc. of national interest to the public.
Проведение мероприятий по семейной педагогике сопровождалось распространением целого ряда буклетов, листовок, пособий, календарей, плакатов, телевизионных программ и других материалов средств массовой информации. Parenting activities were supported by a wide array of booklets, leaflets, manuals, calendars, posters, television shows and other media.
По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы: Across the country, voters arrived on crutches and in donkey carts, passing by posters that threatened:
В 2008 году ученикам нескольких общих школ было предложено принять участие в изготовлении плакатов, составлении лозунгов и написании стихов или статей, посвященных аутизму. In 2008, students from a few mainstream schools were invited to participate in poster-making, slogan-writing and writing poems or articles on autism.
Кроме того, запрещается нанимать женщин на работу в заведения, которые занимаются продажей письменных и печатных материалов, плакатов, гравюр, картин, эмблем и изображений аморального содержания. It is therefore prohibited to employ women in establishments that sell immoral writings, printed matter, posters, engravings, paintings, badges or pictures.
На одном из агитационных плакатов Партии регионов была изображена улыбающаяся светловолосая якобы украинская девушка, держащая в руках ярко-желтый зонт под лозунгом «Стабильность и процветание». In one ad, a Party of Regions poster showed what was purportedly a smiling blonde Ukrainian girl holding a bright yellow umbrella under the slogan “Stability and Prosperity.”
Эта деятельность включает в себя распространение плакатов, комплектов информационных материалов, презентации для СМИ и пресс-релизы, посвященные Международному дню, в которых подчеркивается важность искоренения нищеты. These activities include the distribution of posters, tool kits, media presentations and press releases on the International Day about the importance of poverty eradication.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.