Sentence examples of "плавающий обменный курс" in Russian

<>
Вторая схема - свободно плавающий обменный курс - упраздняет любую форму привязки курса. The second option – "free floating exchange rates" – abandons any form of exchange rate anchor.
Если же в стране плавающий обменный курс, то стоимость валюты тоже снижается. If the country has a floating exchange-rate regime, the currency depreciates, too.
Действительно, единственными жизнеспособными режимами в нашем глобализированном финансовом мире являются плавающие обменные курсы и жестко фиксированные курсы. The only viable regimes, indeed, in our globalized financial world are floating exchange rates and irretrievably fixed rates.
Украина выполнила жесткие требования МВФ о единых ценах на энергоносители, сокращении государственных расходов и дефицита бюджета и принятии плавающего обменного курса. Ukraine has complied with severe IMF demands on the unification of energy prices, reduction of public expenditures and budget deficit, and the adoption of a floating exchange rate.
В мире объединенных рынков капитала и плавающих обменных курсов торговый баланс между двумя странами отражает различия между их внутренними объемами инвестиций и сбережений. In a world of integrated capital markets and floating exchange rates, the trade balance between any two countries reflects the difference between their domestic investment and savings.
Планирование инфляции сочетает в себе гибкость плавающих обменных курсов со строгой монетарной политикой, направленной на сокращение инфляции и на поддержание ее низких темпов. Inflation targeting combines the flexibility of floating exchange rates with a strict monetary policy designed to reduce inflation and keep it low over time.
Шаг 5. Многосторонний международный золотой стандарт, который возникает в результате соглашения о конвертируемости валют, фактически уничтожает плавающие обменные курсы и приводит к восстановлению устойчивых курсов между валютами основных стран». Step 5. A multilateral international gold standard — the result of the currency convertibility agreement — would effectively terminate floating exchange rates, reestablishing stable exchange rates among the major nations.
Плавающие обменные курсы должны были помешать странам проводить манипуляции со своими валютами, но накопив большое количество казначейских векселей США, страны Восточной Азии, особенно Китай, держали свои обменные курсы искусственно низкими. Floating exchange rates were supposed to prevent countries from manipulating their currencies, but, by accumulating large quantities of US treasury bills, East Asian countries, especially China, kept their exchange rates artificially low.
Сочетание свободно плавающего обменного курса с инфляционным планированием оказалось достаточно успешным при осуществлении контроля за инфляцией; при этом обменные курсы валют не подверглись чрезмерным колебаниям, что позволило избежать неопределенности и прочих потрясений. Combining free floating exchange rates with inflation targeting has been rather successful in controlling inflation; at the same time, exchange rates have not suffered wide fluctuations, thus avoiding uncertainty and other distortions.
Несмотря на наличие вышеперечисленных проблем, значительное преимущество инфляционного планирования заключается в его ясности, прозрачности и гибкости, и поэтому на него следует обратить внимание странам, выбирающим систему свободно плавающего обменного курса и ищущим макроэкономической привязки. Despite these problems, inflation targeting offers significant advantages in terms of clarity, transparency, and flexibility, and so should be considered by countries that opted for a free floating exchange rate system and are debating the adoption of a macroeconomic anchor to support it.
Российскому правительству потребовалось некоторое время, чтобы отладить работу всей системы, и ее международные резервы даже испытали опасный спад в 2014 году; но в декабре Центральный банк Российской Федерации (ЦБ РФ) установил плавающий обменный курс рубля, и после этого макроэкономические условия в стране стабилизировались. It took some time for the Russian government to get things right, and its international reserves did slump dangerously in 2014; but that December, the Central Bank of Russia (CBR) finally floated the ruble’s exchange rate, and macroeconomic conditions have since stabilized.
После того, как в ноябре 2013 года правительство Януковича было вынуждено перейти на плавающий обменный курс, гривна упала до одной трети от ее предыдущего значения по отношению к доллару, цены на энергоносители увеличились, а инфляция стремительно возросла, достигнув 61% в годовом исчислении, на апрель 2015 года. After the Yanukovych government was forced to float the exchange rate in November 2013, the hryvnia plunged to one-third of its previous value against the dollar, energy prices increased, and inflation skyrocketed, peaking at an annualized rate of 61% by April 2015.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Какой сегодня обменный курс? What is the exchange rate today?
Украина отпустила свой обменный курс, что устранило существовавший ранее большой дефицит текущих счетов, в то время как обменный курс, похоже, стабилизировался. Ukraine has let its exchange rate float, which has eliminated the previously large current account deficit, while the exchange rate appears to have stabilized.
МВФ сосредотачивает свое внимание на нескольких основных показателях: фискальный баланс, государственный долг, платежный баланс, а также обменный курс валюты. It focuses on a few major indicators: the fiscal balance, public debt, current account balance, and the exchange rate.
Инфляция была несколько меньше, чем требовалось, хотя внешний дефицит и оказался несколько больше; обменный курс стабилизировался в жестких внешних условиях. Inflation was slightly less than required, though the foreign deficit was somewhat larger, and the exchange rate had stabilized under tough external conditions.
Благодаря кредитам МВФ, за последние два года украинские валютные запасы выросли с 5 миллиардов долларов до 16,7 миллиарда долларов, что позволило стабилизировать обменный курс и сдержать инфляцию. Теперь у Украины есть все предпосылки для ощутимого экономического роста. Thanks mainly to IMF loans of $8.8 billion in the last two years, Ukraine’s international currency reserves have risen from $5 billion to $16.7 billion, which has allowed the exchange rate to stabilize and inflation to be contained, offering Ukraine real possibilities to finally start growing soundly.
«В то время, как Новозеландский доллар недавно снизился, мы считаем, что обменный курс остается неоправданным с точки зрения нынешних экономических условий, в частности, экспортных цен, и неустойчивым с точки зрения долгосрочных экономических основ Новой Зеландии. While the New Zealand dollar has eased recently, we believe the exchange rate remains unjustified in terms of current economic conditions, particularly export prices, and unsustainable in terms of New Zealand’s long-term economic fundamentals.
Более значимо, что RSI сформировал явную модель отрицательного разворота, при которой RSI в действительности достигает более высокого максимума, несмотря на то, что обменный курс достигает более низкого максимума. More significantly, the RSI has formed a clear Negative Reversal pattern, where the RSI actually makes a higher high, despite the exchange rate putting in a lower high.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.