Sentence examples of "передача электроэнергии на короткие расстояния" in Russian

<>
Bluetooth — это технология беспроводной передачи данных на короткие расстояния, с помощью которой можно подключать свои устройства к другим совместимым с Bluetooth устройствам, например, компьютерам, гарнитурам, принтерам и автомобильным устройствам с функцией «свободные руки». Bluetooth is a short-range wireless communications technology that enables you to connect your devices to a number of Bluetooth compatible devices, such as computers, headsets, printers, and hands free car sets.
Эти пробные испытания продемонстрировали, что в условиях Нидерландов, где 80 % всех грузовых транспортных операций осуществляется в пределах 100 км, эксплуатация таких грузовых автомобилей оказывает крайне незначительное воздействие на распределение перевозок по видам транспорта и на интермодальные перевозки, но при этом обеспечивает более высокий уровень эффективности на традиционных рынках автомобильных перевозок легковесных грузов на короткие расстояния. These trials had shown that, in the Dutch context where 80 per cent of all freight transport operations takes place within a distance of 100 km, the operation of such trucks had only a very insignificant impact on the modal split and on intermodal transport, but provided increased efficiency in the traditional road transport markets for light-weight goods over short distances.
В этой связи Рабочая группа приняла к сведению сообщение, представленное Нидерландским институтом транспортных исследований (ТНО), о развитии перевозок пакетированных грузов на короткие расстояния и на баржах в Нидерландах (неофициальный документ № 13 (2002 год)). In this context, the Working Party took note of a presentation by the Dutch transport research institute TNO on the development of palletized transport over short distances by barge in the Netherlands (Informal document No. 13 (2002)).
Рабочая группа пришла к выводу, что с учетом хода работы в рамках различных международных форумов и требований для пользователей в сфере комбинированных и мультимодальных перевозок в регионе ЕЭК на данном этапе дальнейшая работа в этой области должна быть сосредоточена на разработке режима гражданской ответственности для мультимодальных перевозок в регионе ЕЭК на основе подхода с упором на сухопутные перевозки, включая, возможно, морские перевозки на короткие расстояния. The Working Party felt that, based on the developments in the various international fora and the requirements of the users of combined and multimodal in the UNECE region, further work in this field should focus, at this stage, on developing a civil liability regime for multimodal transport in the UNECE region based on an overland transport approach, possibly including short sea shipping.
Препятствием для маршрутов движения грузовых поездов на дальние расстояния могут служить маршруты движения местных пассажирских поездов на короткие расстояния. Long-distance freight train paths can be precluded by short-distance train paths for regional passenger trains.
Эти испытания показали, что в условиях Нидерландов, где 80 % всех грузовых транспортных операций осуществляется в пределах 100 км, эксплуатация таких грузовых автомобилей оказывает лишь незначительное воздействие на распределение перевозок по видам транспорта и на интермодальные перевозки, но обеспечивает более высокий уровень эффективности на традиционных рынках автомобильных перевозок легковесных грузов на короткие расстояния. These trials had shown that, in the Dutch context where 80 per cent of all freight transport operations takes place within a distance of 100 km, the operation of such trucks had only a very insignificant impact on the modal split and on intermodal transport, but provided increased efficiency in the traditional road transport markets for light-weight goods over short distances.
Доля всех видов общественного транспорта на рынке перевозок на короткие расстояния в совокупности составила 16 %, тогда как на долю легкового автотранспорта приходится приблизительно 78 %. All forms of public transport together account for 16 % of all short-distance travel, whereas the car accounts for some 78 %.
Как правило, короткие расстояния обеспечивают быструю эвакуацию в случае пожара и распространения дыма, а также быстрый доступ спасателей в основной туннель. Short escape distances normally ensure rapid escape in the event of fire and smoke, as well as short access distances for emergency services in the main tunnel.
Она призывает всех доноров возобновить всестороннее сотрудничество с Гаити путем, в частности, оказания поддержки в приоритетных областях, определенных Переходным правительством, — таких, как инфраструктура, восстановление и строительство дорог, выработка и передача электроэнергии, восстановление лесных массивов и рациональное использование водных ресурсов. It calls on all donors to resume full cooperation with Haiti by, among other things, supporting the priority areas identified by the Transitional Government, namely, infrastructure, road repair and construction, energy generation and transmission, reforestation and the management of water resources.
То, что это оружие было использовано для отключения электроэнергии на больших участках страны, это плохие новости. That this weapon has been honed to turn out the lights for large portions of a country is bad news.
Своп на короткие позиции. Swap Short.
В Европе как на работе, так и на отдыхе женщины передвигаются на автомобилях реже и на более короткие расстояния, используют меньшие по размеру, экономичные автомашины и летают намного реже, чем мужчины. In Europe, in both the work and leisure contexts, women travel by car less frequently and over shorter distances, use smaller, energy-saving cars and fly considerably less frequently than men.
Четвертое изменение подразумевает, что осуществление и завершение проектов, таких, как " Передача электроэнергии с запада на восток ", «Транспортировка природного газа по газопроводу " Запад-Восток "» и «Проект " Трех ущелий "», несомненно, улучшат положение с энергоснабжением в восточной части и и центральных районах южной части Китая. Одновременно темпы роста потребления угля будут неизбежно замедляться в юго-восточных прибрежных районах Китая. The fourth change is that the implementation and commissioning of projects such as “Western electric power transmitting to the east”, “Western natural gas pipelined to the east” and “Three-gorge Project” will undoubtedly improve the energy supply conditions in the eastern part and the mid-southern part of China, while the coal consumption growth rate will inevitably slow down in the south-eastern coastal areas of China.
Хотя упор ЕС на охрану природы и экологию означает, что Польша должна искать более чистые энергетические источники, с производством электроэнергии на газе есть две проблемы. Although the EU emphasis on environmental concerns means Poland must look at cleaner energy sources, there are two issues with natural gas-powered energy production.
Однако в сложившейся ситуации долгосрочный тренд золота по-прежнему технически медвежий, поэтому, в целом, рынок все еще может ориентироваться на короткие позиции. However as things stand, the long-term trend is still technically bearish for gold, so, on balance, the market may still be positioned short.
На 5-м (параллельном) заседании Комиссия провела тематические обсуждения по теме «Повышение энергоэффективности с целью рассмотрения проблем, связанных с загрязнением воздуха и атмосферы, борьбы с изменением климата и оказания содействия промышленному развитию», состоявшей из трех следующих подтем: «Энергоэффективность: стимулы и сдерживающие факторы», «Более эффективная передача электроэнергии» и «Эффективность конечного использования энергии в коммерческом и жилищном секторах». At the 5th (parallel) meeting, the Commission held thematic discussions on the topic “Enhancing energy efficiency to address air pollution and atmospheric problems, combat climate change and promote industrial development”, with three sub-topics: “Energy efficiency: incentives vis-à-vis disincentives”, “Improved transmission of electricity” and “End-use efficiency in commercial and residential sectors”.
Ее представители также заявили о том, что компания планирует инвестировать средства в электроэнергетический сектор Ганы и в течение следующих шести лет увеличить выработку электроэнергии на 1000 мегаватт. It has also just announced plans to invest in Ghana’s power sector, or enough to add 1,000 megawatts of power there over the next six years.
Ввиду развития автоматических способов торговли введены ограничения на короткие сделки (автоматическая система может перегружать сервер запросами на исполнение). Due to automatic trading systems development, restrictions are applied for short-term transactions (automatic trading systems can overload server with requests for execution).
Отключение электроэнергии на западе Украины произошло в очень неудобный для Москвы момент — как раз тогда, когда она не желает нагнетать напряженность. Knocking out power in western Ukraine would seem to escalate conflict in that country at a time when Russia would like things to stay quiet there.
Это дает надежды на прогресс, но, несмотря на короткие фанфары и позитивные заявления на мирной конференции в Аннаполисе, Мэриленд, в прошлом ноябре, сегодня наблюдается движение в обратную сторону. This holds promise of progress, but despite the brief fanfare and positive statements at the peace conference last November in Annapolis, Maryland, a retrogression has occurred in the process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.