Sentence examples of "переводом" in Russian

<>
Как сделать депозит банковским переводом? How do I make a deposit using wire transfer?
Я спрашиваю вас: что случилось с переводом? I ask you, what happened to translation?
Ни министерством, ни Центральным банком Бахрейна не было выявлено никаких финансовых нарушений, связанных с переводом денежных средств в страну или из нее. During the course of the coordination and monitoring undertaken with the Central Bank of Bahrain, no financial offences involving the country's inward and outward remittances have been detected.
Пленарные сессии были обеспечены синхронным переводом на трех языках — английском, испанском и французском. The plenary sessions included simultaneous interpretation into three languages, English, French and Spanish.
Глянь, есть ли в блокноте таблица с переводом единиц. Check to see if there's a conversion chart in that notebook.
Они также покрывали все расходы, связанные с подготовкой и переводом информационных материалов. They also bore the full costs of producing and translating information materials.
Учитывая трудности с переводом стрелок финансовых часов назад и ограничения Единого рынка, вполне понятно, каким путем пойдут европейские страны. Given the difficulty of rolling back the financial clock and the constraints of the Single Market, it is clear which way European countries will move.
Обычно суммы, пересылаемые телеграфным переводом, зачисляют на счет клиента в течение 1-2 рабочих дней. Bank wires are typically received and credited to client's account within 1-2 business days.
Г-жа Беридзе (Грузия) говорит, что вопрос о возможных ограничениях на свободу информации обусловлен неправильным переводом доклада ее страны в варианте на английском языке, в котором говорится о «пресечении преступности». Ms. Beridze (Georgia) said that the question on possible restrictions on the freedom of information was based on a mistranslation in the English version of her country's report, which spoke of the “suppression of crime”.
Такие исключительные обязательства государств-участников и других государств, касающиеся работы и труда, должны быть закреплены Комитетом независимо от уязвимости государств к рискам, связанным с переводом офисов компаний и производственных мощностей в другие государства, заявлений правительств по поводу суверенитета или вмешательства в сферу внутренней юрисдикции или их доводов, касающихся ухудшения условий торговли и инвестиций. Such exceptional obligations of States parties and other States with respect to work and labour must be mandated by the Committee regardless of the vulnerability of States to the threats of removal of firms and plants to other States or claims by Governments concerning sovereignty or interference with domestic jurisdiction, or their arguments concerning interference in the terms of trade and investment.
В июне 2005 года министерство финансов Канады выпустило информационно-справочный документ, в котором изложены предложения относительно установления системы регистрации для физических и юридических лиц, занимающихся переводом денежных средств, обменом иностранной валюты, выпуском денежных переводов, дорожных чеков и других аналогичных платежных средств. Canada's Department of Finance released a Consultation Paper in June 2005 which outlined proposals for establishing a registration regime for persons or entities engaged in the business of remitting or transferring funds; engaged in the business of foreign exchange; or issuing or redeeming money orders, traveller's cheques or other similar instruments.
Пополнение счета осуществляется внутренним переводом. Depositing of trading accounts is made by internal transfer.
Этот документ освещает основные темы, связанные с переводом документации. This document will help you in common topics about documentation translations.
В настоящее время предприятия, занимающиеся альтернативным переводом средств, лицензируются в соответствии с главой 174 Закона о предприятиях по обмену валюты и переводу средств, а их деятельность регулируется и контролируется министерством финансов. At present, businesses carrying out Alternative Remittance Services are licensed under the Money Changing and Remittance Businesses Act, Chapter 174 and their activities are regulated and monitored by the Ministry of Finance.
Таким образом, Конференция будет иметь возможность провести в общей сложности 18 заседаний с синхронным переводом. The Conference will thus be able to hold a total of 18 meetings with simultaneous interpretation.
Билеты на автобус и трамвай продаются с переводом из украинской гривны на российские рубли. Bus and tram tickets come with a conversion from Ukraine’s hryvnia to the Russian currency.
Кроме того, временны ? е лаги в процессе местного " одобрения " и при переводе новых МСФО на местные языки, а в рамках некоторых правовых систем задержки с официальной публикацией переведенных стандартов для того, чтобы они обрели обязательную юридическую силу, могут привести к тому, что в определенный момент времени в имеющемся наборе МФСО на местном языке могут отсутствовать некоторые МФСО в результате задержек, связанных с их переводом и официальным опубликованием. Furthermore, time lags in the local " endorsement " process and in translating new IFRS into local languages and, in some jurisdictions, gazetting the translated standards before they become legally binding, may mean that at some point the set of IFRS available in a local language may not include some IFRS, owing to translation and gazetting delays.
Они могут отрезать тебе яйца и засунуть их тебе в рот, привязать к батарее в подвале, и только потом назвать это переводом на другую должность. They can cut your balls off, stuff them in your mouth, tie you to a radiator in a basement, and then call it a lateral move.
Все средства будут отправлены назад тем же самым способом, которым они были получены или банковским переводом на имя владельца(-ев) счета. All redemption requests will be returned the way they will be received or by bank wire to the bank account holders stated on application.
Какую сумму человек может вывести банковским переводом? How much money can be withdrawn using bank transfer?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.