Sentence examples of "очистку" in Russian with translation "clean up"

<>
Программа, предусматривающая очистку заболоченных земель в Вади Газа и превращение их в природоохранную зону, должна быть завершена к июлю 2003 года. The programme to clean up the wetlands of Wadi Gaza and turn them into a nature reserve is scheduled to be completed by July 2003.
Напротив, " Сауди Арамко " заявляет, что она заключила контракт с третьей стороной на вывоз всей собранной нефти из нефтесборных ям и очистку ям после выкачивания из них нефти. On the contrary, Saudi Aramco states that it entered into a contract with a third party to remove all recovered oil from the holding pits and to clean up the pits after the oil had been removed.
Некоторые даже предполагают, что экономическая цена, которую заплатил СССР, была настолько высока, что она остановила гонку вооружений, поскольку я больше не мог продолжать наращивать оружие и одновременно платить за очистку Чернобыля. Some even suggest that the economic price for the USSR was so high that it stopped the arms race, as I could not keep building arms while paying to clean up Chernobyl.
Оратор обращает также внимание на резолюцию, принятую Коллегией врачей и хирургов Пуэрто-Рико, в которой содержится призыв к федеральному правительству обеспечить очистку на острове Пуэрто-Рико 79 объектов, которые ранее использовались вооруженными силами Соединенных Штатов. He also drew attention to a resolution adopted by the Puerto Rican College of Physicians and Surgeons, calling upon the federal Government to clean up 79 sites on the island of Puerto Rico that had been used by the United States armed forces.
В резолюции по вопросу о Гуаме Комитет должен решительно призвать управляющую державу выделить средства на проведение деколонизации острова, очистку зараженных токсичными веществами участков, занятых военными, и возвращение этих земель народу и прекратить превращение несамоуправляющейся территории в расположенный в Азии склад, который может служить пусковой площадкой для оружия массового уничтожения. The Committee should, in its resolution on the question of Guam, strongly encourage the administering Power to fund the island's decolonization, to clean up toxic military sites and return the lands to the people, and to stop making the Non-Self-Governing Territory a storage facility capable of launching weapons of mass destruction in Asia.
Очистка папки и вложенных папок. Clean Up Folder & Subfolders.
использовать команды очистки и игнорирования; Use the Clean Up and Ignore commands.
Очистка старых регистраций времени и посещаемости Clean up old time and attendance registrations
Очистка неиспользуемых данных для предлагаемых загрузок Clean up unused data for proposed loads
Удалено: очистка заявки на покупку [AX 2012] Deprecated: Purchase requisition clean up [AX 2012]
Очистка старых регистраций времени и посещаемости [AX 2012] Clean up old time and attendance registrations [AX 2012]
Очистка контактов Outlook.com не работает [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] Outlook.com contacts clean up doesn't work [WORKAROUND]
Использование функции «Очистка беседы» для удаления избыточных сообщений Use Conversation Clean Up to delete redundant messages
Щелкните Продажи и маркетинг > Периодические операции > Очистка > Удалить предложения. Click Sales and marketing > Periodic > Clean up > Delete quotations.
Щелкните Управление производством > Периодические операции > Очистка > Архивация будущих регистраций. Click Production control > Periodic > Clean up > Archive future registrations.
Эта возможность не предназначена для очистки почтовых ящиков пользователей. This feature isn't intended to clean up user mailboxes.
В разделе Очистка беседы выполните одно из указанных ниже действий. Under Conversation Clean Up, do any of the following:
Очистка закрытых и неиспользуемые проводок запасов в наличии [AX 2012] Clean up closed and unused on-hand inventory transactions [AX 2012]
Щелкните Закупки и источники > Периодические операции > Очистка > Удалить запросы предложений. Click Procurement and sourcing > Periodic > Clean up > Delete requests for quotations.
При выполнении очистки беседы оценивается содержимое каждого сообщения в ней. Conversation Clean Up evaluates the contents of each message in the Conversation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.