Sentence examples of "оценок" in Russian with translation "estimate"

<>
Выбор модели стоимости для удалений оценок Select a value model for estimate eliminations
Создайте список оценок и выведите его на экран. Create an estimate list, and display it on the screen.
Следующие условия являются причиной вывода предупреждений в списке оценок. The following conditions cause warnings to appear in the estimate list:
В первых двух таблицах представлены допущения для примеров оценок. The first two tables provide the data assumptions for the estimate examples.
(RUS) Расчет и утверждение оценок НЗП и ГП в регистре налогового учета (RUS) Calculate and approve the WIP and FP estimate in a tax accounting register
Согласно одной из оценок, загрязнение воздуха ежегодно убивает 1,6 миллионов китайцев. According to one estimate, air pollution is killing 1.6 million Chinese per year.
По одной из оценок, Земля потеряла половину своей природы в течение последних 40 лет. By one estimate, Earth has lost half of its wildlife during the past 40 years.
Государственная служба оценок на основе разведывательных данных подтверждает, что рекрутируется больше джихадистов, чем США убивает. An official National Intelligence Estimate confirmed that more jihadist terrorists are being recruited than the US is killing.
Для инвестиционных проектов сумма НЗП разносится с помощью системы оценок в Управление и учет по проектам. For Investment projects, the WIP amount is posted by using the estimate system in Project management and accounting.
Согласно одной из оценок, почти половина всех выписанных рецептов на антибиотики в США, являются неуместными или ненужными. According to one estimate, nearly half of all prescriptions for antibiotics in the United States are inappropriate or unneeded.
Пересмотренные результаты последних квартальных оценок ВВП выйдут сегодня вместе с первой оценкой за четвертый квартал 2014 года. Revised data for the recent quarterly GDP numbers arrives today, along with the initial estimate for last year’s Q4 figures.
Одна из оценок исходит от архитектора Энтони Тистлтон-Смита, одного из ведущих экспертов Соединенного Королевства по деревянным строениям. One estimate comes from architect Anthony Thistleton-Smith, one of the United Kingdom’s leading experts on wooden buildings.
Проекты типа "Время и расходы" обычно проще настраивать и выполнять, поскольку использовать в них систему оценок не требуется. Time and material projects are generally easier to set up and execute because they do not require the use of the estimate system.
В расчетах этих оценок исследователи приняли во внимание крупные инвестиции государственного и частного сектора в широком диапазоне проектов. In reaching their estimate, the researchers took into account major investments by both the public and private sectors in a wide range of projects.
Согласно одной из оценок, в начале 1980-х годов более половины населения развивающихся стран жило в состоянии крайней бедности. According to one estimate, in the early 1980s “more than half of all people in developing countries lived in extreme poverty.
В то же самое время расходы на эти меры были бы гораздо ниже любых рациональных оценок ущерба, который можно ожидать от цунами. At the same time, the cost would have been well below any reasonable estimate of the average losses that can be expected from tsunamis.
По словам Лисовского, это почти на те же полмиллиона тонн превышает реальные потребности. Он обвиняет правительство в завышении оценок с целью подыгрывания американцам. Lisovsky says that's about a half million tons too much and accuses the government of inflating its estimate to keep on the Americans' good side.
Apple знает, что ее парк устройств стареет. По одной из оценок, к середине 2018 года 35% работающих «айфонов» будет не меньше двух лет. Apple knows that its installed base is getting older; according to one estimate, by mid-2018, 35 percent of working iPhones will be at least two years old.
Это — оценка на момент времени стоимости акций, составленная из множества оценок всеми заинтересованными участниками «поправленной» стоимости так, как каждый из них ее себе представляет. It is the composite estimate at that moment of what all those interested think the corrective value of such shares may be.
Бoльшая часть аппарата сгорит в атмосфере, но крупные куски (весом до 100 кг, согласно одной из оценок) могут в конечном счете достичь поверхности планеты. Most of the spacecraft will burn up in orbit — but sizable chunks (up to 220 pounds, by one estimate) could end up making landfall.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.