Sentence examples of "охлаждения" in Russian with translation "chill"

<>
Однако сейчас началось новое охлаждение в отношениях между Россией и Западом. Now, however, a new chill has entered relations between Russia and the West.
Повышение процентных ставок может охладить разгорячённый рынок ипотечных кредитов, но это также привёдёт к охлаждению всей экономики. An interest-rate rise might take the heat out of the mortgage market, but it will also chill the rest of the economy.
Действительно, Индия по большей части преуспела в том, чтобы положить конец резкому охлаждению в отношениях, которое установилось после 1998 г., когда она объявила Китай основной целью своего ядерного оружия. Indeed, India has mostly succeeded in ending the chill that set in after 1998, when it declared China to be the main target of its nuclear weapons.
Охлаждение в геополитических отношениях усугубляет и без того неблагоприятный фон для политиков. Существует угроза оттока капитала, на этой неделе цены на нефть упали на понижающемся рынке, а рубль в июне оказался на втором месте в мире по худшему соотношению с долларом. The chill in geopolitical relations is adding to an increasingly adverse backdrop for policy makers by threatening to stoke capital outflows, with oil prices falling into a bear market this week and the ruble going on the world’s worst run against the dollar in June.
Если смотреть на нее снаружи, Дума кажется гомогенным собранием российских националистов, непрерывно испытывающих тревогу, подиумом, с которого российские политики единодушно выступают против тех сил, которые, как им кажется, спровоцировали это новое охлаждение — то есть против русофобского американского истеблишмента, стремящегося изолировать Москву и обвинить ее в поражении Хиллари Клинтон на президентских выборах 2016 года. Seen from only the outside, the Duma is a homogeneous collective of nationalist Russian angst, the podium from which Russian politicians rail in lockstep against the forces that they believe to be at the root of this new deep chill: a Russophobic American establishment, intent on isolating Moscow and blaming it for Hillary Clinton’s loss in the 2016 elections.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.