Sentence examples of "отчетах" in Russian with translation "account"

<>
Счета учета используются для разноски или группировки заказов в отчетах. The ledger accounts are used to post or group orders for reporting.
Но некоторые сомнительные утверждения, благодаря постоянному повторению в недавних, зачастую безжизненных отчетах об экономиках двух стран, стали частью общепринятых взглядов. But some dubious assertions have, through constant repetition in recent, often breathless, accounts about the two economies, become part of conventional wisdom.
В пункте 33 Комиссия рекомендовала ЮНОПС ежемесячно рассматривать вопрос об отчетах, представляемых владельцами авансовых счетов, и безотлагательно принимать меры с целью ускорить поступление любых непредставленных отчетов. In paragraph 33, the Board recommended that UNOPS review, on a monthly basis, the returns from imprest account holders and take immediate action to hasten any missing returns.
В пункте 33 Комиссия рекомендовала Управлению ежемесячно рассматривать вопрос об отчетах, представляемых владельцами авансовых счетов, и безотлагательно принимать меры с целью ускорить поступление любых непредставленных отчетов. In paragraph 33, the Board recommended that the Office review on a monthly basis the returns from imprest account holders and take immediate action to hasten any missing returns.
Несмотря на то что в национальных статистических отчетах с некоторых пор учитываются продукты, не обмениваемые на официальных рынках, не приносящие доходов виды деятельности по-прежнему не регистрируются. Although National Statistical accounts have begun to account for products not exchanged on the formal markets, non- income generating activities are still not included.
Директива 2003/51/ЕС Европейского парламента и Совета от 18 июня 2003 года о ежегодных и консолидированных отчетах некоторых видов предприятий, банков и других финансовых учреждений и страховых компаний. Directive 2003/51/EC of the European Parliament and of the Council of 18 June 2003, on the annual and consolidated accounts of certain types of enterprises, banks and other financial institutions and insurance undertakings.
постановляет сохранить за ПРООН право принимать решения относительно ставки возмещения расходов на основе рассмотрения каждого отдельного случая с учетом конкретных приоритетов, вариантов, сопряженных с более низкими косвенными расходами, и целей в области согласования, и информировать обо всех исключениях в годовых финансовых отчетах; Decides to maintain the authority of UNDP to grant waivers to the cost recovery rate through a case-by-case review that would take into account specific priorities, modalities incurring lower indirect costs, and harmonization goals, and to inform the Board on all exceptions in the annual financial reporting;
Бывшие чиновники разведки выразили тревогу в связи с размытием границ между политикой и разведкой, а некоторые из них напомнили об обвинениях республиканцев в том, что администрация Обамы исказила данные разведки в своих отчетах об атаках на американское консульство в Бенгази в 2012 году. Former intelligence officials expressed concern over the blurring of lines between intelligence and politics, with some recalling Republican accusations that the Obama administration had twisted intelligence in its accounts of the 2012 attacks on U.S. facilities in Benghazi, Libya.
Кисриев весело смеется над американским отчетом о свадьбе. Kisriyev laughs merrily at the American's account of the wedding.
Отчет о ходе обсуждения содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the discussion is contained in the relevant summary records.
Отчет о ходе обсуждения содержится в соответствующем кратком отчете. An account of the discussion is contained in the relevant summary record.
Отчет о ходе обсуждения Комитета содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Отчет об обсуждении в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Отчет о ходе обсуждений в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Просто хочу убедиться, что вы отдаете себе отчет в произошедшем сегодня. Just making sure you give an accurate account of today's events, you understand.
Мне доводилось читать ваш отчет о волшебных слугах Мартина Пейла, сэр. I read your account of the careers of Martin Pale's fairy servants, sir.
Отчет о ходе обсуждения в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's consideration is contained in the relevant summary records.
Рассказы о телефонных звонках Трампа также противоречат прилизанным отчетам Белого дома. The depictions of Trump’s calls are also at odds with sanitized White House accounts.
Но новый отчет не может объяснить или проанализировать важнейшие события царствования Хирохито. But the new account fails to explain or analyze crucial events of Hirohito’s reign.
Отчет о ходе рассмотрения Комитетом этого пункта содержится в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion of the item is contained in the relevant summary records.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.