Sentence examples of "отзывов" in Russian with translation "comment"

<>
Что ж, мы дадим вам заполнить книгу отзывов, когда вы поедете домой. We'll let you fill out a comment card when you go home.
Это исследование стало знаменитым, мы получили много отзывов, особенно от антропологов, экономистов, философов. This study became very famous and we got a lot of comments, especially anthropologists, economists, philosophers.
Включение комментариев к моментальным статьям в разделе «Настройки отзывов» затронет только саму моментальную статью. Enabling comments for Instant Articles under Feedback Settings will only affect the Instant Article version of your article.
— Но вы же понимаете, что 99% положительных отзывов это очень много — обычно в интернете в разделе комментариев хорошие слова пишут гораздо реже? You do realize 99 percent positive is far above average for most Internet comment sections?
Более того, если вы читаете это в Интернете и не согласны со мной, вы можете пояснить свое мнение в разделе отзывов на эту статью. Indeed, if you are reading this online and disagree with me, you can explain why in the comments section accompanying this commentary.
Чтобы переопределить настройки отзывов и отключить (или включить) отметки «Нравится», комментарии и перепосты для отдельных статей или мультимедийных элементов, можно использовать примеры кода, приведенные ниже. To override your feedback settings and disable (or enable) Likes, Comments and Shares on individual articles or media items, you can use the code samples below.
Можно также оставлять комментарии на веб-сайте Microsoft Accessibility User Voice (Отзывы пользователей о специальных возможностях от Майкрософт) или в приложении "Центр отзывов о Windows". You can also leave comments on the Microsoft Accessibility User Voice website or in the Windows Feedback Hub app.
Я терпеть не могу комментарии, выдержанные в очевидно гомофобском или националистическом духе, но это обычная часть отзывов, которые получает автор, а также напоминает о том, что в мире много разнообразных элементов, и о том, что написанное можно прочесть по-разному. As much as I hate to see comments that are obviously homophobic or nationalist, they are part of a writer's feedback – reminders that it takes all kinds to make a world, and that the way a story is written is not necessarily the way it's read.
Мы читаем ваши отзывы и комментарии и отвечаем на них. We read and respond to your feedback and comments.
Вы даже можете получить отзывы о презентации от других пользователей. You can even get review comments on it from others.
В ходе совместной работы с коллегами оставляйте в документах свои заметки и отзывы, используя примечания. Collaborate with others to give notes and feedback on a document by using comments.
С тех пор этот документ находится в обращении; он получил отзывы и массу разных оценок. Since then this paper has been in circulation; it has received comments and a range of different assessments.
В ходе совместной работы с коллегами в Office оставляйте в документах свои заметки и отзывы, используя примечания. In Office, you can collaborate with others to give notes and feedback on a document by using comments.
Закон определяет "пропаганду" как "заманивание, положительные отзывы и комментарии, рекламирующие нетрадиционные сексуальные и семейные отношения среди несовершеннолетних". “Propaganda” is defined by the bill as “enticements, positive opinions and comments that promote non-traditional sexual and family relations to minors”.
Я уже несколько часов назад выложил последний выпуск "Веселья с флагами", и ни один человек не удосужился оставить отзыв. I posted the last episode of Fun with Flags hours ago, and not a single person cared enough to comment.
Я в восторге от этой конференции, и я хочу поблагодарить вас всех за благожелательные отзывы о моем позавчерашнем выступлении. I have been blown away by this conference, and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night.
Чтобы отправить отзыв, нажмите клавиши CAPS LOCK+E+E (двойное нажатие клавиши E) и введите свое мнение об экранном дикторе. To give feedback, press Caps lock + E + E (press E twice) to enter comments about Narrator.
Убедитесь в этом лично: скачайте платформу, протестируйте ее на демо-счетах и отправьте Ваши отзывы в Департамент по работе с клиентами. Have a look yourself: download platform, test it on demo accounts and send your comments to Client support department.
Любые желания наших клиентов, их идеи и отзывы позволяют, даже обязывают нас постоянно совершенствоваться, создавая наилучшие торговые условия и наилучший сервис. Any wishes of our clients, their ideas and comments allow, even oblige us to permanently improve, to offer the best trading conditions and to perfect service.
А вот Пранав, перелистывая книгу, может получить дополнительную информацию о ней, отзывы читателей, или мнение уважаемого им критика и т.д. And so, Pranav turns the page of the book and can then see additional information about the book - reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.