Sentence examples of "отзовет" in Russian with translation "recall"

<>
Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган, сам по себе являющийся серьезной фигурой, что отлично знает Путин, должен последовать за этим жестом поддержки, немедленно закрыв проливы для российского судоходства – до тех пор пока Путин не отзовет всех солдат из Крыма на свои севастопольские базы или в саму Россию. Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan, no pushover himself, as Putin well knows, should follow up on that gesture of support by immediately closing the straits to Russian shipping – until Putin recalls all troops in Crimea to their Sevastopol bases or to Russia proper.
Посол был отозван из Варшавы. The ambassador was recalled from Warsaw.
Отозвать файл положительных платежей (BankPositivePayRecall) Recall positive pay file (BankPositivePayRecall)
Вам лучше отозвать абордажную команду. You'd better recall the boarding party.
На панели сообщений, щелкните Действия > Отозвать. On the message bar, click Actions > Recall.
Откройте сообщение, которое вы хотите отозвать. Open the message that you want to recall.
Чтобы отменить процесс рассмотрения, щелкните Действия > Отозвать. To cancel the review process, click Actions > Recall.
Как отозвать или заменить отправленное эл. письмо Recall or replace an email message that you sent
Отменено — workflow-процесс отменен или действие персонала отозвано. Canceled – The workflow was canceled or the personnel action was recalled.
Когда война закончилась, купюры с отметками были отозваны. When the war ended, the overprint notes were recalled.
Что же делать, если не удается отозвать сообщение? So what do you do if you can't recall a message?
Откройте сообщение, которое вы хотите отозвать и заменить. Open the message that you want to recall and replace.
Турция в ответ временно отозвала своего посла из Вашингтона. In response, Turkey temporarily recalled its ambassador to Washington.
Строки заявки на покупку, которые были отозваны, можно удалить. Purchase requisition lines that have been recalled can be deleted.
Можно отозвать заявку на покупку, которая уже была отправлена. You can recall a purchase requisition that has already been submitted.
В ответ Анкара отозвала в четверг своего посла в Берлине. In response, Ankara recalled its ambassador to Berlin on Thursday.
Отправить или отозвать заявку на покупку можно на уровне документа. You can submit or recall a purchase requisition at the document level.
Однако нельзя отправить или отозвать отдельную строку заявки на покупку. However, you cannot submit or recall a single purchase requisition line.
Можно отозвать заявку на покупку и удалить строку заявки на покупку. You can recall the purchase requisition, and delete the purchase requisition line.
Расширения также были сделаны к функциям заказа отозвать и списке заказов. Enhancements have also been made to the recall order and order list features.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.