Sentence examples of "остов крана" in Russian

<>
Многие люди пьют воду из-под кухонного крана. Many people drink water out of the kitchen faucet.
Выступающий в океан уродливый остов при отливе. Reaching out into the water, gaunt and ugly at low tide.
Спасатели с помощью крана подняли автобус и освободили водителя автобуса, нога которого оказалось зажатой в двери автобуса. Rescuers lifted the bus with the aid of a crane and freed the bus driver whose leg was jammed in the door of the bus.
Ну вы знаете, чтобы сохранить остов. You know, to keep the skeleton.
Нужно поднять или повернуть у основания крана защитный экран и освободить сенсор. You have to lift or turn the protection plate at the tap base and release the sensor.
После этого нам захотелось посмотреть, сможем ли мы это применить и автоматизировать, поэтому мы к той же модели добавили остов, чтобы можно было присоединить автоматику. After this, we wanted to see if we could implement this and automate the system, so we used the same system but we added a structure to it so we could activate the machine.
Программное обеспечение вездехода должно было сделать для совершения посадки всего две вещи: поддерживать медленную и устойчивую скорость снижения во время маневра летающего крана, продолжая такое постепенное снижение, пока не ослабнут тросы, а затем следить за показателями тяги двигателя, чтобы в момент отключения ситуация оставалась стабильной, подтверждая, что марсоход твердо стоит на земле. The rover software had to do just two things for touchdown: maintain the slow and steady descent rate during the skycrane phase, continuing that slow rate until the ropes started to become slack, and then monitor the engine throttle setting to be sure that once the power had been cut, the situation remained stable, confirming that the rover was firmly on the ground.
Мы можем продолжать вскармливать необузданную жадность, разрушая остов общины и системы жизнеобеспечения планеты, или же мы можем выучить урок природного цикла: что мы все взаимосвязаны, и чтобы нам всем процветать, надобно уважать равновесие, делиться изобилием и оберегать нить жизни, которая нас поддерживает. We can continue to feed unbridled greed, destroying the fabric of community and the life-support systems of the planet, or we can learn the lessons of the cycle: that we are all interconnected, that for anyone to thrive, we must respect the balance, share the abundance, and protect the web of life that supports us.
Впоследствии мы стали называть наш заход на посадку «маневром летающего крана». Afterward we started to call our landing approach the “skycrane maneuver.”
Операция по спуску Ленина во многом походила на то, что в избытке наблюдалось в Восточной Европе — с помощью крана статую вождя погрузили в кузов грузовика. Lenin went down in an operation reminiscent of scenes in Eastern Europe, lowered by a crane and loaded on a truck bed.
После голосования в совете района Фридрихсхайн голову статуи сняли при помощи подъемного крана. After the Friedrichshain district council voted, the statue's head was lifted off with a crane.
Купили ли вы за последнюю неделю бутылку воды, пива или кофе, когда вода из-под крана была доступна бесплатно? Have you, in the past week, bought a bottle of water, a beer, or a coffee when tap water was available at no cost?
Именно в том момент ФРС начала проводить политику денежного крана в попытке остановить спад экономики. It was at that point that the Fed turned on the monetary spigots to try to combat an economic slowdown.
Ты видел куда упала стрела твоего крана? Did you see where the end of your jib landed?
Я могу пить только тёплую воду из под крана с кайенским перцем. I can only drink warm tap water with cayenne pepper.
Без сахара, просто плесни холодной воды из-под крана. No sugar, just a splash of cold water from the tap.
Это мороженое у меня из-под крана не льется, знаешь ли. I don't get this ice cream out of the tap, you know.
Когда я пил, то губами коснулся крана. When I took a drink, my lips touched the faucet.
Почему бы нам просто не наполнить его горячей водой из-под крана? Why don't we just fill it up with hot water from the tap?
Значит, я пришел домой, а она сидела в кабине крана как привидение. So I got home and she was in the cabin of the crane, like a banshee.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.