Sentence examples of "основываться" in Russian with translation "be based"

<>
Рекомендуемый номер может основываться на: A suggested number may be based on:
Шаблоны могут основываться на HTML или XSLT. Templates can be based on either HTML or XSLT.
Выберите группу продуктов, на которой будет основываться ретаргетинг. Select the product set your retargeting will be based off of.
Но решение Вашингтона должно основываться на интересах американской безопасности. But Washington's decision should be based on America’s security.
Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе. First, it should be based on a broad international consensus.
Этот консенсус должен основываться на взаимном признании и примирении. That consensus would have to be based on mutual recognition and accommodation.
Группировки могут основываться на организации, размере, обороте или типе магазина. The groupings can be based on the organization, size, turnover, or type of the stores.
Источник вкладов затрат купленной номенклатуры должен основываться на стандартных затратах. The source of purchased items’ cost contributions must be based standard costs.
В поле Таблица условий выберите таблицу, на которой будет основываться условие. In the Condition table field, select the table on which the condition will be based.
Отчеты могут основываться на частичном владении организации или доле собственного капитала. Reporting can be based on the organization's partial ownership, or equity share.
Более эффективная американская стратегия для Евразии должна основываться на трех принципах. A more effective U.S.-engagement strategy for Eurasia should be based on three principles.
Этот союз должен основываться на общем человеческом, экономическом и энергетическом пространстве. That Union should be based on a common human, economic, and energy space.
Несколько способов оплаты для магазинов могут основываться на одном общеорганизационном способе оплаты. Multiple payment methods for stores can be based on a single organization-wide payment method.
Кроме того, эти встречи должны основываться на взаимном уважении лидеров двух стран. They should also be based on at least a modicum of mutual respect between the two national leaders.
Быстрый экономический рост должен основываться на частном секторе, включая прямые иностранные инвестиции. Rapid economic growth is to be based on the private sector, including foreign direct investment.
Самооценка и диалог между экспертами должны основываться на адекватной и достоверной информации. The self-assessment and the dialogue among experts should be based on adequate and credible information.
Однако продолжающаяся политическая поддержка МВФ должна основываться на честности в самом институте. But continued political support for the IMF needs to be based on fairness in the institution itself.
Суммы ретробонусов могут основываться на денежном значении покупки или количестве приобретенных номенклатур. Rebate amounts can be based on the monetary value of the purchase or the number of items that are purchased.
Налоговые отчеты могут основываться на дате регистрации налога на добавленную стоимость (НДС) Tax reports can be based on the value-added tax (VAT) register date
Счета ГК могут основываться на типах проводок, моделях стоимости и других счетах ГК. Main accounts can be based on transaction types, value models, and other main accounts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.