Sentence examples of "основой" in Russian with translation "basis"

<>
Они стали основой жизни Венгрии. They are the fundamental basis of Hungarian life.
Основой этого сотрудничества должен стать альтруизм. The basis for this cooperation must be altruism.
Это является основой западной модели представительного правления. That's the basis for the Western model of representative government.
Структура строк является основой для строк отчета. The line structure is the basis for report lines.
Расхождение в денежной политике остается основой поддержки USD. This monetary policy divergence remains the basis of support for USD.
Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора. The principles of economics provide a sound basis on which to make rational choices.
Справедливый пересмотр условий может стать основой лучших долгосрочных отношений. A fair renegotiation can be the basis of a better long-term relationship.
Основой для определения таких форматов должен служить словарь данных. The data dictionary should be the basis for defining such formats.
Но инстинкт не обязательно является здоровой основой для принятия решений. But instinct is not necessarily a sound basis for decision-making.
Соответствие значений между полями ключей является основой связи между таблицами. The correspondence of values between key fields forms the basis of a table relationship.
Прочные экономические институты в Европе послужат основой единого свободного общества. Sound economic institutions will be the basis of a sound, free society in Europe.
Правильнее будет сказать, что они послужили основой нацистского тоталитарного режима. Rather, they formed the basis of Nazi totalitarian rule.
СДР также служит основой для графика Гантта и диаграмма PERT. The WBS is also the basis for both Gantt and PERT charts.
Заказ на выпуск - это расширенная функция комплектации, являющаяся основой отгрузки. An output order is an advanced picking function that is the basis of a shipment.
Переменные моделирования являются основой формы Настройка конфигуратора продукции модели продукции. Modeling variables are the basis of the product model’s Product Builder configuration form.
Они подчеркнули, что территориальные завоевания не являются основой для легитимизации власти. They emphasized that territorial gains do not constitute the basis for the legitimization of power.
Создание моделей и подмоделей бюджета, служащих основой для структуры бюджетов ГК. Create the budget models and submodels that are the basis for the structure of the ledger budgets.
Это могло стать прочной основой для политики, но не для риторики. This might be a solid basis for policy, but not for rhetoric.
Основой для определения комиссионных являются Ваши ежемесячные счета по продаже товаров. Commissions are calculated on the basis of your monthly sales accounting.
Основой власти Сталина был не террор, а его монополия на информацию. It wasn't terror that was the basis of Stalin's power, but his complete monopoly on information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.