Sentence examples of "ослабить" in Russian with translation "enfeeble"

<>
Чавес и Моралес, каждый по-своему, воспользовались данной ситуацией, ухудшив условия с целью ослабить своих оппонентов и держаться за власть за счёт богатства, создаваемого природными ресурсами, а не новыми видами экономической деятельности. Chávez and Morales, each in his own way, have taken advantage of this situation, worsening conditions to enfeeble their opponents and living off the wealth generated by natural resources, not new economic activity.
То, что дипломаты и местные аналитики называют пагубной политической пассивностью Бишкека, осложняется тем, что в октябре в Киргизии предстоят парламентские выборы. Это голосование способно привести к активизации националистических сил, с опаской относящихся к Западу, и еще больше ослабить Отунбаеву. What diplomats and local analysts describe as perilous political drift in Bishkek has been compounded by the approach of parliamentary elections in October, a vote that will probably amplify nationalist voices wary of the West and further enfeeble Otunbayeva.
В прежние времена, когда демократические государства оказывались ослабленными изнутри, у нас были серьезные неприятностями. At other times, when democracies became enfeebled from within we have found ourselves in bad trouble.
А еще мы видим левоцентристское правительство – скомпрометированное, ослабленное и неспособное взять на себя роль лидера. And we see a center-left government too compromised and enfeebled to lead.
Сделать это будет сложно, но это не потребует от нас больших затрат, хотя это несомненно разочарует угнетенных и ослабленных диссидентов в России, хотя Запад продолжит поддерживать их иными путями. Doing so will be grating but not costly although it will surely disappoint the dejected and enfeebled dissidents in Russia even as the Western countries encourage them in other ways.
«Свободный мир» включал в себя такие государства, как Саудовская Аравия, Пакистан и Иран, несмотря на то, что в них не было ничего свободного или либерального. Турция, навсегда застрявшая между военной диктатурой и ослабленной демократией, была хорошо зарекомендовавшим себя членом НАТО. The “free world” included states like Saudi Arabia, Pakistan and Iran, even though there was nothing free or liberal about them; Turkey, forever teetering between military dictatorship and enfeebled democracy, was a member in good standing of NATO.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.