Sentence examples of "оружии" in Russian with translation "gun"

<>
Мне не по себе при оружии. I get nervous around guns.
Мы остаемся в недоумении относительно американского закона об оружии. We scratch our heads about America's gun laws.
Давайте поговорим о дантистах, вазэктомии, оружии и нападении акул. Lets talk about dentists, vasectomies, guns and shark attacks.
Вы заметили, что у нас не ведутся дебаты об оружии? Do you notice we are not having a gun debate right now?
Я принёс пушки к Ньюбери, потому что знал, что он разбирается в оружии. I brought the guns to Newbury because I knew he knew guns.
И наконец, Трамп попытался странным образом набрать очки в вопросе об оружии на руках у граждан, однако промахнулся. Lastly, Trump tried to score a bizarre point about gun control, but misfired.
Командование начинает лишь с пары российских пулеметов, однако в предложении на разработку говорится об оружии иностранного производства в целом. Though USSOCOM is starting with a pair of Russian machine guns, the research proposal speaks of foreign-made weapons in general.
Шона Пенна, 2-й Ватиканский Собор, законы об оружии, органическую еду, правила бейсбола, сбор мусора или тот факт, что ты еврей. Sean Penn, Vatican Ll, gun control, organic food, the designated hitter rule, recycling or the fact that you're Jewish.
Если бы британские законы об оружии были такими же мягкими, как в США, страшно себе представить, насколько ужаснее была бы субботняя террористическая атака. Were British gun laws as lax as those in the United States, one shudders to think how much potentially worse Saturday's attack could have been.
Всегда найдутся те, кто будет утверждать, что законы об оружии не имеют никакого отношения к отдельным происшествиям, что трагедии нельзя использовать в политических целях. There are those who will object, who will say gun policy has nothing to do with any single event, that tragedies should not be exploited for political purpose.
Тем не менее, эти винтовки не были объявлены вне закона. Покупать и продавать их является нарушением закона, но делать их самому американский закон об оружии не запрещает. Even so, they haven’t been outlawed; buying or selling a ghost gun is illegal, but making one remains kosher under US gun control laws.
Пуля, которую мы достали из тела вашего мужа совпала с пистолетом, который был у Спенсера и, дело в том, что что не только отпечатки Спенсера найдены на оружии. The slug we pulled out of your husband's body was a match to the gun that Spenser had on him, and the thing is, it wasn't just Spenser's prints that we found on the gun.
Вся нация должна потребовать от наших избранных представителей принятия законов об оружии, основанных на здравом смысле, и отказаться мириться со статус-кво, который делает небезопасными даже начальные школы. People across the nation must insist on commonsense gun legislation from our elected representatives and refuse to accept a status quo that makes even our elementary schools unsafe.
Доморощенные оружейники работают кустарным способом на протяжении многих лет, вытачивая нижние части ствольной коробки для того, чтобы собирать винтовки, выходящие за рамки дозволенного в американском законодательстве об огнестрельном оружии. Homebrew gunsmiths have been making ghost guns for years, machining lower receivers to legally assemble rifles that fall outside the scope of American firearms regulations.
Стремление убедить великие державы ликвидировать свои ядерные арсеналы может показаться политически странным, все равно что пытаться провести закон об огнестрельном оружии в Конгрессе США, но по этому вопросу, также, Обама дал ясно понять, что он готов попробовать. Convincing great powers to eliminate their nuclear arsenals might seem as politically fanciful as pushing gun-control legislation through the US Congress, but on that issue, too, Obama has made clear that he is willing to try.
В пятницу Закария извинился перед журналом Time, его читателями и историком Джиллом Лепором (Jill Lepore) за статью об оружии, опубликованную 20-го августа. Закария признал, что в статье использовал материал без ссылки на статьи Лепора в апрельском выпуске журнала New Yorker. On Friday, Zakaria apologized to Time magazine, its readers and historian Jill Lepore for an Aug. 20 Time column on gun control that he acknowledged contained material taken without attribution from an article Lepore wrote in April for the New Yorker magazine.
Это был самый холодный день за всю историю Лас-Вегаса, причем официально, а я находился посреди пустыни, обдуваемый со всех сторон ветрами и окруженный профессионалами из газет и журналов, пишущих об оружии. Я готовился впервые в жизни стрелять из винтовки AR-15. It was officially the coldest day in Las Vegas history, and I was in the middle of the desert, buffeted by wind and surrounded by the professional gun press, about to fire an AR-15 for the first time.
«От контрольно-пропускных пунктов, от проверок покупателей и от законов об оружии не будет никакого проку, если преступники смогут печатать пластмассовое огнестрельное оружие у себя дома, а затем спокойно проносить его через металлоискатели», - говорится в заявлении, которое Израэл отправил мне и другим журналистам. "Security checkpoints, background checks, and gun regulations will do little good if criminals can print plastic firearms at home and bring those firearms through metal detectors with no one the wiser," read a statement sent to me and other reporters.
и навел на него оружие. while pointing a gun at him.
Приготовьте оружие на северо-запад. Make ready the guns in the northwest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.