Sentence examples of "окровавленные" in Russian with translation "bloodied"

<>
Здесь были наши дети, окровавленные и избитые. Here were our children, bloodied and beaten.
Мы превратили самую сильную страну в мире в околпаченного, окровавленного и разорившегося Дон Кихота. We have converted the world’s most powerful nation into a beguiled, bloodied and broke Don Quixote.
Там нашли куртку с карманом, измазанным в крови, словно Уильямс прятал в нём окровавленную руку, и нож, спрятанный в стене. They found a jacket with a pocket encrusted with blood, as if Williams had thrust a bloodied hand into it and a knife hidden in the wall.
Эти люди обработали в фотошопе фотографии ее окровавленного лица и превратили их в мемы на портале Reddit, насмехаясь над ее травмами. Anna’s harassers photoshopped her bloodied photographs into memes on Reddit, mocking her wounds.
Его лицо, особенно вокруг глаз, а также его ноги были отекшими, его щеки и окровавленный нос казались более толстыми, чем обычно. His face, particularly the eyes, and his feet were swollen, with his cheeks and bloodied nose seemingly thicker than usual.
Подобно окровавленному, но непобежденному боксеру, Россия удержалась на ногах и на протяжении 40 с лишним лет оставалась одной из двух мировых сверхдержав. Like a boxer bloodied but still triumphant, it was Russia that remained on its feet and became one of the world’s two superpowers for more than forty years.
Россия, подобно окровавленному, но не желающему сдаваться боксеру, устояла на ногах, стала одной из двух мировых сверхдержав и оставалась на этих позициях больше сорока лет. Like a boxer bloodied but still triumphant, it was Russia that remained on its feet and became one of the world’s two superpowers for more than forty years.
Он рассказал мне об одном случае, когда чеченских полицейских при исполнении задержали за пытки. Их жертву, местного уроженца Чечни, нашли избитого и окровавленного на обочине московского шоссе. He told me of an incident when active-duty Chechen cops were arrested for torturing a local Chechen, who was found bloodied and wandering a Moscow highway.
Сирийская повстанческая группа заявила о том, что их бойцы якобы обстреляли пилотов, когда они спускались на землю, и опубликовало видео, демонстрирующее окровавленный труп пилота, который, как кажется, является одним из россиян. A Syrian insurgent group in Syria has claimed its fighters fired at the pilots as they descended, and has released video showing what appears to be the corpse of a bloodied pilot who appears to be one of the Russians.
Телеканал показал кадры ареста Осмаева в Одессе, когда одетые во все черное спецназовцы ворвались в квартиру и схватили полуодетого Осмаева. На других кадрах видно, как окровавленный Осмаев стоит на коленях с опущенной головой. The TV station showed some footage of Osmayev’s arrest in Odessa with black-clad special troops bursting in and half-naked, bloodied Osmayev on his knees, his head bowed down.
В последний раз я видела тебя, окровавленного и сломленного, с привязанными к той арке руками, потом я думала, что ты умер, что больше никогда не увижу тебя, и вот как ты ведешь себя, вернувшись домой? Last I saw you, bloodied and broken, strung up by your wrists in that archway, and then leaving me to think you're dead, or certain never to return again, and this is how you come home?
Ранее на этой неделе Раэда Салеха (Raed Saleh), глава организации «Сирийская гражданская оборона» — люди в белых касках, которых вы могли видеть, когда они вытаскивали окровавленных мирных жителей из руин их бывших домов — не пустили в США, когда он прилетел в вашингтонский аэропорт Даллес. Earlier this week, Raed Saleh, the head of the Syria Civil Defense — the white helmeted rescue workers in Syria you see pulling bloodied civilians from the pulverized remains of their neighborhoods — was denied entry to the United States at Washington’s Dulles airport.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.