Sentence examples of "односторонний" in Russian with translation "one-sided"

<>
Эта статья носит столь явно односторонний характер, что граничит с шарлатанством. The article is so virulently one-sided that it borders on charlatanry.
Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым. Democrats respond that such a one-sided approach would be economically harmful and socially unjust.
Однако подобный односторонний подход основан на искаженной картине отношений между властью и общественным мнением. But such a one-sided view may misrepresent the relationship between power and public opinion.
Если когда-либо существовал односторонний механизм разрешения споров, который нарушает основные принципы, то это он. If there ever was a one-sided dispute-resolution mechanism that violates basic principles, this is it.
Односторонний характер этого союза практически никого не беспокоил, даже когда Япония была одной из многих стран, защищенных мировым щитом Америки. The one-sided nature of this alliance rankled little when Japan was just one among many protected by America's global shield.
Этот односторонний проект резолюции не соответствует заявляемому Сирией желанию решить вопрос о Голанах путем переговоров, как того требуют резолюции 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности. This one-sided draft resolution is not consistent with Syria's professed desire to resolve the Golan issue through negotiations, as mandated by Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973).
Демократическим ценностям, возможно, и свойственен односторонний уклон в сторону прав индивидуума, но как раз благодаря этому они приобрели универсальный характер, узаконивая борьбу против угнетения, где бы оно ни имело место. Democracy's values may be one-sided on behalf of individual rights, but this has also made them universal, legitimizing the struggle against oppression, wherever it is played out.
Поскольку последний доклад Группы уже напечатан, Группа рекомендует организовать второй выпуск тиражом 1000 экземпляров и поручить Отделению Организации Объединенных Наций в Либерии провести в Монровии ряд семинаров по ознакомлению с выводами Группы, чтобы сбалансировать односторонний характер текущих дискуссий. Since the last report is out of print, the Panel recommends that a second print run of 1,000 copies be arranged and that UNOL be requested to hold a series of workshops in Monrovia on the findings of the Panel to balance the one-sided nature of the current discussion.
Как отмечается в пункте 259 документа A/CN.9/526, Рабочая группа отметила, что последняя формулировка подпункта 6.7.1 заключена в квадратные скобки в ожидании принятия решения о том, будут ли какие-либо императивные положения носить односторонний или двусторонний характер, и Рабочая группа в предварительном порядке приняла решение снять квадратные скобки. As noted in paragraph 259 of A/CN.9/526, the Working Group recalled that the final phrase in subparagraph 6.7.1 was bracketed pending a decision as to whether any mandatory provision should be one-sided or two-sided mandatory, and that the Working Group agreed provisionally that the square brackets should be removed.
Эта критика рынка является, конечно, односторонней. This critique of the market is, of course, one-sided.
Однако эти отношения трудно назвать односторонними. But it is hardly a one-sided relationship.
Я хотел бы поговорить об односторонних вещах. What I'd like to talk about is one-sided things.
Но одностороннее приувеличение - это плохой путь для продвижения вперед. But one-sided exaggeration is not the way forward.
В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму. Muslim attitudes towards multiculturalism are consequently one-sided.
Если такие шансы есть, от США не потребуются односторонние уступки. If there is a chance, it will not require one-sided concessions from the United States.
К 1904 году Япония уже провела одностороннюю восьмимесячную кампанию против Китая. By 1904, Japan had already fought a one-sided, eight-month campaign against China.
Вне всякого сомнения, космические исследования станут жертвой таких же односторонних экономических идеологий. Space exploration will undoubtedly fall victim to the same one-sided economic ideologies.
Соединенные Штаты поддерживают односторонние соглашения о “взаимной” обороне с Японией и Южной Кореей. The United States maintains one-sided “mutual” defense treaties with Japan and South Korea.
Но я бы не придавал этому слишком большого значения, это не полностью односторонняя связь. However, I wouldn't want to ascribe too much weight to this. This is not an entirely one-sided relationship.
Наша односторонняя позиция по быстрому сокращению эмиссии CO2 является одновременно излишне дорогой и маловероятной. Our one-sided focus on rapid reductions in CO2 emissions is both unnecessarily expensive and unlikely to succeed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.