Sentence examples of "ограниченный" in Russian with translation "limited"

<>
Стволовые клетки имели ограниченный эффект. The stem cells had limited effect.
Чрезвычайные меры носят ограниченный характер Extraordinary measures are limited
Но это очень ограниченный мир. It seems to be a limited world.
Налогово-бюджетная интеграция носит ограниченный характер. Fiscal integration is limited.
Это был очень ограниченный выпуск, знаешь ли. This was a very limited run, you know.
Телекинез, исцеляющая сила, ограниченный контроль над погодой. Telekinesis, healing powers, limited weather control.
Ограниченный выпуск "На Диком Западе с Ведьмами" The deluxe limited edition "Wild West and Witches"
Суд вынес лишь ограниченный запрет в отношении забастовщиков. The court granted only a limited injunction against the strikers.
В боевых условиях МиГ-25 имел ограниченный успех. In combat the Foxbat had limited success.
Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер. Treatment is extremely limited where it is available.
В Америке культурное влияние марксизма носило очень ограниченный характер. In America, the Marxist cultural influence was very limited.
Удобная для пользователя платформа: низкие фиксированные спреды и ограниченный риск A user friendly platform: low fixed spreads and limited risk
Используются и сортировочные сетки, однако результаты носят более ограниченный характер. Sorting grids have also been used, but with more limited results.
Россияне, которые не удовлетворены системой, все еще имеют ограниченный выбор: Russians who are dissatisfied with the system still have a limited choice:
Как и в случае назначения на ограниченный срок, отсутствуют гарантии занятости. As with the appointment of limited duration, there is no job security.
В любом случае, ответ такими же средствами даст очень ограниченный результат. In any case, fighting back by the same means is of limited use.
Разрешения на ограниченный доступ невозможно самостоятельно назначить непосредственно пользователю или группе. You cannot assign Limited Access permissions directly to a user or group yourself.
МВФ может действовать таким образом, потому что у него ограниченный мандат. The IMF can operate this way because it has a limited mandate.
Опыт также показал, что программы по переобучению имеют лишь ограниченный успех. Experience has also shown that retraining programs have only limited success.
Вмешательство правительства оправдано только в том случае, если оно носит ограниченный характер. Government intervention is justified only in a very limited sense.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.