Sentence examples of "объявляет" in Russian with translation "announce"

<>
Британия объявляет о крупных военных сокращениях Britain announces major military cutbacks
KLM объявляет о прибытии задержавшегося рейса из Лондона. KLM announces the arrival of the delayed flight from London.
Председатель объявляет, что Гаити желает присоединиться к числу авторов данного проекта резолюции. The Chairman announced that Haiti wished to sponsor the draft resolution.
Каждый день один крупнейший банк, страховая компания или производитель автомобилей объявляет о банкротстве. One day a major bank, insurance company, or automaker announces a record loss.
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства. The country is in effect announcing that it is moving toward democratic institutional arrangements.
Ожидания прибыли разбились о землю, поскольку компания за компанией объявляет разочаровывающие данные о продажах и прибылях. Profit expectations are falling to earth, as company after company announces disappointing sales and profits.
Представьте, что потенциальный враг объявляет, что они создают подразделение кибервойны, но только для защиты их страны. Imagine a potential enemy announcing they're building a cyberwar unit, but only for their country's defense.
Он объявляет, что Норвегия только что представила свою грамоту о ратификации поправки к статье 1 Конвенции. He announced that Norway had just submitted its instrument of ratification of the amendment to article 1 of the Convention.
В течение всего августа Россия объявляет о проведении новых учений и передвижении армейских частей вблизи украинской границы. All August, Russia has been announcing new drills and military movements near the Ukrainian border.
6 июля 2015 года. Сайт IT-новостей The Verge объявляет, что на лето закрывает комментарии для большинства статей. July 6, 2015: Tech news site The Verge announces that it’s shutting off comments for most articles for the duration fo the summer.
Трамп объявляет об инвестиции 250 миллионов долларов в строительство двух жилых домов в Москве в районе старого Олимпийского стадиона. Trump announces a $250 million investment in two residential buildings in Moscow near the old Olympic Stadium.
Г-н Уэстол (Канада), сообщая об итогах консультаций, объявляет, что один из основных пунктов документа, касающегося региональных вопросов, удалось согласовать. Mr. Westdal (Canada), reporting on the outcome of the consultations, announced that a key paragraph of the regional issues paper had been agreed.
Резюмируя, с одной стороны, когда потенциальный враг объявляет, что они развивают военное киберподразделение, неизвестно, это для нападения или для обороны. So to sum up, on the one hand, when a possible enemy announces they're building a cyberwar unit, you don't know whether it's for attack or defense.
Вместо этого он встречается с президентом Обамой и объявляет о том, что Саудовская Аравия поддерживает соглашение по иранской ядерной программе. Instead, the Saudi King meets with President Obama and announces Saudi support for the Iran nuke deal.
5 октября 2015 года. Motherboard объявляет, что отменяет свой раздел комментариев и вместо него вводит еженедельную колонку «Письма в редакцию». October 5, 2015: Vice Motherboard announces that it’s replacing its comments feature with a weekly “letters to the editor” feature.
Компания The Trump Organization, которой принадлежит право на проведение конкурса красоты «Мисс Вселенная», объявляет, что конкурс пройдет в ноябре в Москве. The Trump Organization, which owns the Miss Universe pageant, announces that the pageant will be held in Moscow that November.
Единственный частный банк на Украине считался слишком крупным, чтобы лопнуть, и вот в воскресенье 18 декабря украинское правительство объявляет о его национализации. Only one private bank in Ukraine was considered too big to fail, and on Sunday night, the Ukrainian government announced that it would be nationalized.
На основе разработанной правительством Национальной программы в области здравоохранения с 1993 года министерство здравоохранения объявляет ежегодные торги для проектов оказания поддержки здравоохранению. On the basis of the Government's National Health Program, since 1993 the Ministry of Health has announced an annual tender for projects to support health.
Но, пытаясь подавить критику советской агрессии, Россия, в сущности, объявляет о том, что она признает свою ответственность за историческое наследие Советского Союза. Yet by attempting to stamp out criticism of Soviet aggression, Russia is essentially announcing that it accepts responsibility for the historical legacy of the Soviet Union.
Председатель объявляет, что Канада, Лихтенштейн и Норвегия присоединились к числу авторов данного проекта резолюции и что этот проект не имеет последствий для бюджета по программам. The Chairman announced that Canada, Liechtenstein and Norway had become sponsors of the draft resolution, and that it had no programme budget implications.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.