Sentence examples of "объявленными" in Russian

<>
В соответствии с обязательствами, объявленными Администратором на первой очередной сессии Исполнительного совета в 2006 году, Руководящий и имплементационный комитет по гендерным вопросам (РИКГ) под председательством Администратора проводил регулярные заседания. In line with the commitments announced by the Administrator at the first regular session of the 2006 Executive Board, the Gender Steering and Implementation Committee (GSIC), chaired by the Administrator, has been meeting regularly.
Но проект прекрасно согласуется с объявленными Газпромом планами обхода Украины, поскольку российский газ будут поставлять на запад, в Европу, по новому транзитному маршруту. But it dovetails perfectly with Gazprom’s declared plans to bypass Ukraine as a transit route for Russian gas headed west to Europe.
Но удары стали первыми объявленными публично, предоставляя свидетельство о намерениях и смелое заявление о том, что прежней ситуации – Пакистанских уколов и следующего за этим Индийского бездействия – не следует больше ожидать. But the strikes were the first to be announced publicly, providing a clear signal of intent and a bold statement that business as usual – Pakistani pinpricks followed by Indian inaction – is no longer to be expected.
Эти курсы продемонстрировали также, что можно осуществлять эффективный и действенный контроль за объявленными биологическими производственными объектами с помощью неинтрузивного режима, основанного на сочетании методов целенаправленного отбора проб, целенаправленного применения датчиков и проведения нечастых инспекций силами опытных и хорошо подготовленных экспертов. The course also demonstrated that declared biological production facilities could be monitored effectively and efficiently through a non-intrusive regime based on a combination of targeted sampling, focused application of sensors and infrequent inspections conducted by teams of experienced and well-trained experts.
Государство вновь обращает внимание на существенную разницу между режимами чрезвычайного положения, объявленными до 2001 года, и нынешними режимами, поскольку в настоящее время демократический контроль особых режимов предусматривает законные полномочия гражданских властей контролировать действия сил безопасности в соответствии с принципами правового государства. The State reiterates that the crucial difference with the states of emergency declared prior to 2001 is that now, in accordance with democratic control of states of exception, the civilian authorities are left in charge of supervising the security forces, as it should be under the rule of law.
В НАСА объявили первого космонавта. NASA has announced our first spacemen.
Китай, например, объявил «войну загрязнению». China, for example, has declared a “war on pollution.”
Они объявили об их помолвке. They have announced their engagement.
Президент Буш практически объявил войну. President Bush has practically declared war.
Я объявлю о вашей помолвке. I'll announce your engagement.
Она объявила себя королевой Англии. She's all but declaring herself England's queen.
Столтенберг объявил: «Это начало прекрасного альянса». Stoltenberg announced: "This is the beginning of a very beautiful alliance."
Был объявлен двухдневный национальный траур. Two days of national mourning were declared.
Мы еще не объявили о помолвке. We haven't announced our engagement.
Я объявил чрезвычайное положение в Техасе. I declared a state of emergency in Texas.
Они объявили, что собираются устроить вечеринку. They announced that they were going to have a party.
Сам Чайка объявил это расследование заказным. Chaika himself declared the investigation a hatchet job.
Он собирался объявить о нашей помолвке. He was going to announce our engagement.
Плутократия США объявила войну устойчивому развитию. The US plutocracy has declared war on sustainable development.
Я могу объявить о нашей помолвке? Can I announce our engagement?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.