Sentence examples of "образовании" in Russian with translation "background"

<>
Справочные материалы по основным концепциям, источникам получения данных об образовании, а также учреждениям и инициативам представлены в приложениях. Background material dealing with basic concepts, sources of educational data, and agencies and initiatives are presented in appendices.
Цель составления базы данных заключалась в сборе информации о квалификации, опыте, образовании и устремлениях сотрудников в плане развития карьеры с использованием всеобъемлющей электронной базы данных. The purpose of the inventory was to compile information on the skills, experience, background and career aspirations of staff using a comprehensive electronic database.
«Во время каждой проверки и задержания полицейские агрессивно допрашивали журналистов об их рабочих планах в Сочи и других местах, их источниках информации, и в некоторых случаях – об их личной жизни, образовании и религиозных убеждениях, – сообщается в заявлении организации. "At every stop and in detention, officials questioned the journalists aggressively about their work plans in Sochi and other areas, their sources, and in some cases about their personal lives, educational backgrounds, and religious beliefs," the statement read.
Статьей 5 Закона № 3266-1 Российской Федерации " Об образовании " от 10 июля 1992 года гражданам Российской Федерации гарантируется возможность получения образования независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, места жительства, отношения к религии, убеждений, социального, имущественного и должностного положения. Pursuant to article 5 of the Education Act (No. 3266-1 of 10 July 1992), Russian citizens are guaranteed the opportunity to receive an education irrespective of sex, race, ethnic background, language, origin, place of residence, attitude to religion, beliefs, social status, wealth or official position.
В течение двадцатого века социальная мобильность росла медленно, но неуклонно во всех странах с высоким уровнем дохода, тогда как достижения в образовании и профессиональный статус зависели в меньшей степени от социального происхождения и в большей – от когнитивных способностей и других личных характеристик. During the twentieth century, social mobility increased slowly but steadily in all high-income countries, with educational achievement and occupational status depending less on family background and more on cognitive ability and other personal characteristics.
План действий датского правительства под названием " Занятость, участие и равные возможности для всех ", направленный на ликвидацию гендерно обусловленных барьеров в образовании, работе и общественной деятельности среди женщин и мужчин недатского этнического происхождения, принятый в январе 2006 года, содержит свыше 50 различных инициатив, в которых упор сделан на три вышеупомянутые области, а также на тему гендерных ролей и предрассудков. The action plan “Employment, Participation and Equal Opportunities for All”- the Danish Government's action plan for dismantling gender-based barriers to education, work and association activities among women and men with a non-Danish ethnic background of January 2006 contains more than 50 different initiatives that place focus on the three areas mentioned above as well as on the theme of gender roles and prejudices.
Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования. Pay will be based on experience and educational background.
Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности. Talent, background, education, freedom, networks, opportunities, wealth, ideas, creativity.
Раз тебе предоставили кров и образование, я не позволю валять дурака! If you're provided a good home and background, I don't allow even a second of idle time!
У меня нет никакого медицинского образования или опыта в данной сфере. I have no medical background whatsoever.
Благодаря медицинскому образованию несколько лет назад я получила свою первую работу консультанта. My medical background got me my first consulting job several years ago.
Четверо следователей имеют опыт работы в полиции, а остальные три имеют экономическое образование. Four of the investigators have a background from the police, while three have economic education.
Ее юридическое образование и прошлый опыт работы министром юстиции делает акцент на ее миссии: Her legal background and previous experience as minister of justice accentuate her self-declared mission:
Люди с разным образованием и опытом могут быть одинаково хорошими трейдерами с равными возможностями. People from different backgrounds and economic standing can be forex traders with equal opportunity.
Юридическое образование и опыт Зеллика также не делает его самым подходящим кандидатом на этот пост. Zoellick's background as a lawyer hardly makes him perfect for the job, either.
В Соединённых Штатах консервативные христиане с инженерным образованием долгое время возглавляли противников теории эволюции Дарвина. In the United States, literalist Christians with engineering backgrounds have long led opposition to Darwin's theory of evolution.
Судя по вашему образованию, вы бы могли найти себе работу хотя бы с медицинской страховкой. Given your educational background, You'd think you could at least find a job with a medical plan.
Для начала, позиции самого высокого статуса требуют самый престижный уровень образования - и это стоит денег. For starters, the highest-status positions require the most prestigious educational background – and that costs money.
Во всех реестрах содержалась такая информация, как опыт работы, образование, знание языков и контактные данные кандидатов. All rosters captured such details as type of expertise, educational background, language skills and contact details of the candidates.
Период с конца 2014 по начало 2015 года был романтическим временем для людей, родившихся на Украине и получивших образование на Западе. The period from late 2014 to early 2015 was a romantic time for people with Western degrees and backgrounds in Ukraine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.