Sentence examples of "обрабатывать запросы" in Russian

<>
Установите флажок Обрабатывать запросы и ответы по приходе. Select the Process requests and responses on arrival check box.
На компьютере получателя в разделе Параметры отслеживания установлен флажок Обрабатывать запросы и ответы по прибытии. On the recipient's computer, under Tracking Options, the Process requests and responses on arrival check box is selected.
На компьютере получателя в разделе Параметры отслеживания не установлен флажок Обрабатывать запросы и ответы по прибытии. On the recipient's computer, under Tracking Options, the Process requests and responses on arrival check box is not selected.
На компьютере получателя в разделе Отслеживание установлен флажок Автоматически обрабатывать запросы и ответы на приглашения на собрания и опросы. On the recipient's computer, under Tracking, the Automatically process requests and responses to meeting requests and polls check box is selected.
На компьютере получателя в разделе Отслеживание снят флажок Автоматически обрабатывать запросы и ответы на приглашения на собрания и опросы. On the recipient's computer, under Tracking, the Automatically process requests and responses to meeting requests and polls check box isn’t selected.
Имена пользователей не являются статичными, и мы не можем обрабатывать запросы, которые не включают дату в сочетании с именем пользователя. Usernames are not static and we are unable to process requests that do not include the date viewed combined with the username.
Некоторые операторы обрабатывают запросы немного дольше, чем остальные. Some carriers process requests more slowly than others.
Как проверяющий запрос поставщика вы обрабатываете запросы, отправляемые сотрудниками для добавления новых поставщиков в список утвержденных поставщиков для их юридического лица. As a vendor request reviewer, you process requests that employees submit to add new vendors to the list of approved vendors for their legal entity.
Можно без всякого риска проигнорировать данное предупреждение, если источником высокой нагрузки является известная служба или известный процесс, которые, как можно ожидать, будут оказывать большую нагрузку и которые обрабатывают запросы для многих пользователей и создают более высокую нагрузку, чем отдельные пользователи. You can safely disregard this warning if the source of the high load is a known service or process that is expected to have high load and which processes requests for many users and generates a higher load than individual users.
За рассматриваемый период библиотека продолжала обрабатывать запросы на предоставление информации и документации от сотрудников, от членов Органа и со стороны. During the period under review, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents.
Понимая Ваши финансовые потребности, мы можем предоставить наиболее подходящие Вам, как клиенту, продукты и услуги, соответствующую информацию об инвестиционных стратегиях, обрабатывать Ваши запросы и производить финансовые операции, а также предлагать Вам как предпродажные, так и послепродажные услуги. By understanding your financial needs, we can treat you fairly as a client; we can provide you with the most suitable products and services, give you the appropriate information on investment strategies, process your requests and transactions and offer you both sales and post-sales services.
С помощью запроса к серверу можно подключиться к большой базе данных, например Microsoft SQL Server, и обрабатывать в ней запросы. Use a Pass-Through query to connect to a large database such as, say, Microsoft SQL server, and process queries on that database.
Эти запросы можно получать, обрабатывать и исполнять. You can receive, process, and dispatch these requests.
Мы не намерены больше отвечать на Ваши многочисленные запросы, т.к. за последние месяцы мы не получили ни одного заказа от Вас. The reason we are no longer prepared to answer your extensive enquiries is that we have not received an order from you in months.
Чтобы можно было дело обрабатывать дальше, мы просим копию Вашей накладной. In order to process the transaction further, we ask for a copy of the delivery note.
Так как мы хотим ответить на все запросы так подробно, как только можно, нам нужно еще несколько дней. Since we would like to reply to every single inquiry in as much detail as possible, we need a couple of days extra time.
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед. They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward.
Как Вам известно, ответы на Ваши запросы отнимают много времени и усилий. As you know, it is no small task to answer your enquiries.
HFT компании способны исполнять ордера в течение миллисекунд и обрабатывать тысячи транзакций в день, при этом извлекая лишь небольшую прибыль с каждой сделки. HFT firms can execute a trade in microseconds and can handle thousands of transactions in a single day, often making a small amount of profit on each.
К сожалению, мы все чаще отмечаем, что Вы не отвечаете на наши запросы или отвечаете с запозданием. Unfortunately, we have noticed that you often neglect to answer our enquiries or your answer arrives late.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.