Sentence examples of "обошлась" in Russian with translation "cost"

<>
Эта победа дорого обошлась русским. That victory came at great cost.
Но стерилизационная политика дорого обошлась Китаю. But China’s sterilization policy carried high costs.
Эй, она мне обошлась в целое состояние! Hey, that cost me a fortune!
И эта благодарность обошлась мне в 10 косарей. And that gratitude only cost me 10 Gs.
Вся операция обошлась энергетикам в девять тысяч гривен. The entire operation cost the power engineers nine thousand hryvnia.
В итоге, гонка вооружений, не потребовавшая от Запада особых усилий, России обошлась дорого. The arms race that resulted was a minor strain on the West but created an insurmountable cost to Russia.
"Индустрия", которая очень дорого обошлась налогоплательщикам Квебека, особенно в 1990 и 2000 годах. An "industry" which has cost Quebec taxpayers dearly, especially in the 1990s and 2000s.
Неудачная политика Буша не только дорого обошлась экономике, она поставила ее в гораздо худшее положение с точки зрения будущего развития. Bush's failed policies have not only cost the economy dearly;
Исследование 28 европейских стран показало, что депрессия обошлась им в 118 миллиардов евро в 2004 году или 1% их общего ВВП. A study of 28 European countries found that depression cost them €118 billion in 2004, or 1% of their combined GDP.
Сделка обошлась бы в $3600 начальной маржи, и если вы следуете простым правилам, объясненным ниже, маржа не должна подняться выше $7500. This trade would cost us about $3,600 in initial margin, and if you follow the simple adjustment rules explained below, this margin should not rise above $7,500.
Если учесть, что соответствующий сертификат получили только 534 человека, то получается, что подготовка одного сертифицированного безработного обошлась государству в 975 лари. Taking into consideration that only 534 of these actually obtained the final certificate, this means that the training of a single qualified unemployed person cost the State 975 lari.
Сергей Чемезов, близкий друг Путина и глава государственной корпорации «Ростехнология» сообщил, что ситуация в Ливии обошлась государственному экспортеру оружия «Рособоронэкспорту» в 4 миллиарда долларов потерь. Sergei Chemezov, Putin’s confidante and the head of Russian Technologies, reported that the the situation in Libya had cost state-owned arms exporter Rosoboronexport lost income totalling $4 billion.
Казахстанский тенге упал на 137% по отношению к доллару с ноября 2013 года, и правительство, наконец, отпустило курс валюты, так как его поддержка обошлась ему в миллиарды долларов. Kazakhstan’s tenge is down 137 percent against the dollar since November 2013 after the government finally abandoned a currency peg that had already cost it tens of billions of dollars to defend.
Война с Ираком увеличит расходы на военные нужды еще на 100 миллиардов долларов или 1% ВВП (тогда как война в Афганистане обошлась в скромную сумму в 10 миллиардов долларов). A war with Iraq would add around another $100 billion, or 1% of GDP, to the defense budget (the war in Afghanistan cost a humble $10 billion.)
Ее военная деятельность не обошлась и без практических последствий — существенное напряжение во время боевых операций привело к потере Россией девяти самолетов в связи с чередой инцидентов на протяжении 2015 года. Their military activity is also not without practical costs; a high operational tempo cost Russia nine aircraft in 2015 in a spate of accidents.
Эта война обошлась в десятки тысяч жизней военнослужащих коалиции и иракцев; она поглотила почти триллион долларов из американской казны и создала в Ираке атмосферу неопределенности по поводу его дальнейшей участи после полного и окончательного вывода американских и союзнических войск. That war has cost tens of thousands of allied and Iraqi lives, absorbed nearly a trillion dollars of U.S. money, and left the country in a state of uncertainty as to its fate following the final, full departure of U.S. and allied troops.
Заключение, к которому пришли в Киеве, состояло в том, что Украина проиграла в результате этой сделки; Россия по-прежнему отправляет газ транзитом в Европу, но теперь это дороже обходится Украине (и не имеет значения, что задержка обошлась российской государственной компании «Газпром» в сумму больше миллиарда долларов). The verdict in Kyiv was that Ukraine got the raw end of the deal; Russia was still transferring its gas, only now it was costing Ukraine more (never mind that the delays cost Russian state company Gazprom over a billion dollars).
Во что обойдется миру это предприятие? What would the whole enterprise cost?
Да, это обойдётся в целое состояние. Yeah, it's gonna cost an arm and a leg.
Во сколько обойдётся доставка морской почтой? How much will it cost by sea mail?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.