Sentence examples of "непобедимой" in Russian

<>
Соединенные Штаты мощнее любой страны с времен Римской Империи, но так же, как и Рим, Америка не является непобедимой или неуязвимой. The US is more powerful than any country since the Roman Empire, but like Rome, America is neither invincible nor invulnerable.
Более того, ни одна другая страна не смогла бы в одиночку отразить агрессию Наполеона и разгромить его армию, казавшуюся когда-то непобедимой. Moreover, no other country on its own had repelled an invasion by Napoleon or crushed his army, which had once seemed invincible.
Новая Экономика - являющаяся реальной - стала "непобедимой" экономикой, в которой риски снижены, акции все время растут, условия мировой экономики - постоянно выгодны, а бюджетные излишки будут существовать всегда. The New Economy - which is real - became the "invincible" economy where risks are discounted, stocks always rise, world economic conditions are always beneficial, and budget surpluses continue forever.
Являясь лидером маленькой страны, которая когда-то была непобедимой сверхдержавой, президент Монголии Цахиагийн Элбэгдорж (Tsakhia Elbegdorj) дает совет американцам, уставшим от тяжкого бремени мировой державы: помните Чингисхана, и держитесь своих друзей. As the leader of a diminished land that was once an invincible superpower, President Tsakhia Elbegdorj of Mongolia has some advice for Americans fatigued by the burdens of global power: Remember Genghis Khan, and stick with your friends.
Это логично, но испорченным результатом стал триумф Таксина и его некогда непобедимой партии "тайцы любят тайцев" (Thai Rak Thai), которая стала первой партией, которая смогла продержаться полный срок и была переизбрана - с полной победой в 2005 году. Its logical but flawed outcome was the triumph of Thaksin and his once-invincible Thai Rak Thai party, which became the first to complete a full term and be re-elected - by a landslide in 2005.
Армия, вооружённая сетями и трезубцами, непобедима. An army that marches with net and fork is invincible.
Лю Бэй и Чжугэ Лян — непобедимая команда. Liu Bei and Zhuge Liang are an unbeatable team.
Вы обладаете непобедимым духом и ваши раны быстро заживут. You have an unconquerable spirit — your wounds will heal fast.
Сэр, у нас и оценки в порядке и сами мы непобедимы. Yo, not only are our grades all right, coach, - but we undefeated, homeboy.
Сегодняшние лидеры рынка могут выглядеть непобедимыми. Today’s market leaders may look invincible.
В ходе подводной войны это непобедимое сочетание. In the world of submarine warfare, that’s an unbeatable combination.
Толстой четко дает понять, что самый большой в мире земельный массив, находящийся под государственным суверенитетом, буквально непобедим, даже если его попытается покорить гений Наполеона. Tolstoy makes clear the largest landmass under national sovereignty in the world is literally unconquerable, even by the brilliance of Napoleon.
Это не означает, что Саудовская Аравия непобедима. This is not to suggest that Saudi Arabia is invincible.
а через 2-3 игры они будут непобедимы And two or three Olympics after that, they are going to be unbeatable.
Сегодня Организация Объединенных Наций является тем единственным механизмом в распоряжении человечества, с помощью которого оно может выразить этот непобедимый дух человека в его стремлении обеспечить мир, дружбу и сотрудничество”. The United Nations is the one machine available to mankind today through which it can express this unconquerable spirit of man in his efforts to achieve that peace, friendship and collaboration'.
Беззащитные против мощи государства, они были непобедимы, поскольку им уже нечего было терять. Defenseless against the state's power, they were invincible because they had nothing else to lose.
С разницей в 10 минут от мужского мирового рекорда, Пола Рэдклифф изначально непобедима. Only 10 minutes off the men's world record, Paula Radcliffe is essentially unbeatable.
Когда я достигаю вершины крутой горы на краю цивилизации, я чувствую себя молодым непобедимым и бессмертным. When I reach the summit of a steep mountain in the middle of nowhere, I feel young, invincible, eternal.
Возможно, если бы оба крыла объединились, то на сцену выступила бы непобедимая партия. Perhaps if both wings had united, that single party would have appeared as an unbeatable juggernaut.
С тех пор «Абрамс» успел поучаствовать во многих войнах, и ему пришлось расстаться с репутацией непобедимого танка. Since then the Abrams has been involved in a lot more war, and it has had to forsake its invincible reputation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.