Sentence examples of "недельного" in Russian

<>
Во время своего недельного пребывания в Гималаях, Я постиг смысл того, что я называю эмоциональным уравнением. As I spent my week up in the Himalayas, I started to imagine what I call an emotional equation.
По сообщениям информационного агентства «ИТАР-ТАСС», в Хабаровской области на Дальнем Востоке при осмотре автомобиля было обнаружено 500 килограммов икры, что стало началом недельного полицейского расследования. In the far eastern region of Khabarovsk, a vehicle inspection turned up 500 kilograms of caviar, leading police on a weeklong investigation, the ITAR-TASS news agency reported.
Обширные исследования показывают, что, для большинства основных валют, лучшие предполагаемые показатели недельного, месячного и годового прогноза просто приравниваются текущему курсу. Indeed, a huge body of research shows that for most major currencies, the best forecast of next week’s exchange rate, next month’s exchange rate, or even next year’s exchange rate is simply today’s exchange rate.
Если не обращать внимание на одежду, внутривенный катетер и сильную бледность от недельного пребывания в больнице, Как думаете, у меня есть шанс? So besides the gown, and the I V, and the ghostly pallor from being in the hospital for the past week, what do you think, do I have a shot?
Все сотрудники, поступающие на работу на начальный уровень в Секретариате, которые успешно сдали конкурсные экзамены, должны принять участие в программе недельного вводного курса. All entry-level Professional staff throughout the Secretariat who are successful in competitive examinations are invited to participate in a week-long orientation programme.
Разработчик программного обеспечения провел обучение двух сотрудников методам использования и технического обслуживания базы данных в ходе недельного курса обучения (2-6 апреля 2007 года). The software developer provided training to two staff members on usage and maintenance of the database during a week-long course (2-6 April 2007).
Поддерживать Мубарака для «продвижения свободы» - это все равно что пытаться бросить пить с помощью недельного запоя в Лас-Вегасе, и это не имеет совершенно никакого смысла. Supporting Mubarak to “promote freedom” is like trying to quit drinking by going on a week-long binge in Vegas, it makes absolutely no sense.
События этой недели последовали за голосованием Юнионистской партии Улстера (UUP) принять пакет документов, выработанный совместно с бывшим Сенатором США Джорджем Митчелом в течении 10-ти недельного пересмотра Соглашения Белфаста. This week's events followed a vote by the Ulster Unionist Party to accept a package worked out with former US Senator George Mitchell during a 10 week review of the Belfast Agreement.
В Российской Федерации были разработаны и опробованы учебная программа и материалы для недельного курса обучения методам контроля и оценки, а с координаторами по вопросам контроля и оценки ведется обмен стратегической информацией о новых методологиях и возможностях внешнего обучения. The curriculum and training materials for a one-week monitoring and evaluation training were developed and tested in the Russian Federation, and strategic information on new methodologies and external learning opportunities is being shared with monitoring and evaluation focal points.
с 29 августа по 4 сентября 2004 года по запросу представительства ЮНИСЕФ в Мавритании делегация этой страны, состоящая из 16 руководителей структур, занимающихся осуществлением правосудия в отношении несовершеннолетних, посетила Сьон для прохождения недельного курса обучения по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних, методам наказания, альтернативным лишению свободы, а также по сетевой работе; 29 August to 4 September 2004: At the request of UNICEF Mauritania, a Mauritanian delegation comprising 16 officials responsible for juvenile justice attended a week-long training course, held in Sion, on justice for minors, alternatives to imprisonment and working in networks;
Мне разрешили взять недельный отпуск. I was allowed to take a week off.
Недельный визит императорской четы вероятно станет определяющим моментом в индо-японских отношениях, закрепляя более тесные экономические и политические связи между двумя ведущими демократиями Азии, в то время как они стремятся к плюралистическому и стабильному порядку в Азии. The imperial couple’s weeklong visit is likely to mark a defining moment in Indo-Japanese relations, fostering closer economic and security ties between Asia’s two leading democracies as they seek a pluralistic, stable Asian order.
Начиная с понедельника, НФО призывает к недельной всеобщей забастовке. Beginning Monday, the LN is calling a week-long general strike.
Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Ангела Кане провела для членов Совета брифинг о последних событиях в регионе, в частности о недельной военной операции израильской армии на севере сектора Газа, в ходе которой были убиты и ранены палестинцы. The Assistant Secretary-General for Political Affairs, Angela Kane, briefed the Council on the latest developments in the region, particularly a weeklong military operation undertaken by the Israeli army in northern Gaza that killed and injured a number of Palestinians.
Недельное представление — просмотр регистраций для выбранного работника на выбранную неделю. Week view – View registrations for a selected worker for a selected week.
Значительная часть работы ФинСЕН посвящена также укреплению существующих ГФР и совершенствованию каналов передачи оперативной информации, в том числе информации об участии в обменах персоналом, например, проведение недельных обменов с ГФР Турции и Южной Кореи, а также региональные и оперативные семинары. Much of FinCEN's work also involves strengthening existing FIUs and reinforcing channels for communicating operational information, including participation in personnel exchanges, e.g., weeklong exchanges with the FIUs of Turkey and South Korea, and regional and operational workshops.
Можно использовать фильтры Дневное представление и Недельное представление следующим образом: You can use the Day view and Week view filters as follows:
журнал "the Now" недельной давности - прогрессивный городской еженедельник в Торонто. the Now magazine from last week - progressive, downtown weekly in Toronto.
В тот же день Россия начала недельную серию внезапных учений. On the same day, Russia began a week-long series of snap exercises.
Его поддержали 52 процента респондентов, что выше показателя недельной давности в 49 процентов. He polled 52 percent, up from 49 percent in a survey published a week earlier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.