Sentence examples of "насилии" in Russian with translation "violence"

<>
Стивен Пинкер: Миф о насилии Steven Pinker on the myth of violence
Но тысячи других принимали участие в насилии. But thousands of others took part in the violence.
Кого же обвиняют местные лидеры в насилии исламистов? Who do local leaders blame for the Islamist violence?
Боже мой, надеюсь, в насилии не будет необходимости. Dear me, I hope that violence will not be necessary.
И китайское правительство явно неправильно обвиняет его в насилии. And the Chinese government is certainly wrong to blame him for the violence.
Он не сможет отказаться от участия в ритуальном насилии. He'll jump at the chance of some ritualised violence.
Поступают сообщения о насилии в городах по всему Пакистану. There are reports of violence in cities across Pakistan.
Полиция не предоставила никаких доказательств того, что арестованные участвовали в насилии. The police have presented no evidence that any of those arrested were involved in violence.
Недавно правительство приняло Законопроект о насилии в семье (об укреплении безопасности). The Government recently introduced the Domestic Violence (Enhancing Safety) Bill.
В насилии Аваков обвинил ультранационалистическую партию «Свобода», и его слова подтвердили некоторые очевидцы. Avakov blamed Svoboda, an ultranationalist party, for the violence, as did some other eyewitnesses.
Значительное число похищенных КПН (М) обвинялись, как сообщалось, в насилии на половой почве. A significant number of those abducted by CPN (M) were reportedly accused of gender-based violence.
И даже использовалось для повсеместных вопросов, таких, как всеобщее информирование о межполовом насилии. And it is even used for sensitive issues such as building awareness around gender-based violence.
Непрекращающиеся сообщения о насилии, коррупции и опустошении рисуют в черных красках целые общества. Endless reports of violence, corruption and devastation painted a black picture of entire societies.
Большинство из них ни разу не обвинялись ни в насилии, ни в нападениях. Most of those men didn't have a history or record of violence or assault.
При Милошевиче большинство сербов обратилось к радикальному национализму, основывающемуся на насилии и территориальных завоеваниях. Under Milosevic, a majority of the Serbs turned to radical nationalism based on violence and territorial conquest.
Ответ Макконнелла полностью соответствует позиции Республиканской партии по вопросу о насилии с применением оружия. McConnell’s response was fully in keeping with the Republican Party’s stance on gun violence.
Почему людям нравится этот сериал? Все дело в сексе и насилии, подкрепленных непредвиденным сюжетом? On the face of it, the attractions are obvious: large helpings of sex and violence, bolstered by a serpentine storyline said to be inspired by the War of the Roses, one of the bloodiest periods of English history.
Однако, принимая решение о том, участвовать ли в насилии, поселенцы противоречили моделям рационального поведения. Yet in deciding whether to engage in violence, the settlers defied the rational behavior models.
Беспорядки привели к 28 смертям в этом месяце, обе стороны винят друг друга в насилии. The unrest has led to 28 deaths this month, with both sides blaming the other for the violence.
Если вы публикуете материал по подобным причинам, рекомендуем добавить к фото предупреждение о графическом насилии. If you do share content for these reasons, we encourage you to caption your photo with a warning about graphic violence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.