Sentence examples of "нанести" in Russian with translation "strike"

<>
Мексика может нанести ответный удар Mexico may strike back.
Англия собирается нанести смертельный удар! England is poised to strike a fatal blow!
Они планируют, когда и где нанести удар. They plan when and where to strike.
По Дании планировалось нанести два ядерных удара. Denmark would suffer two nuclear strikes.
— Это возможность нанести ответный удар обычным оружием, а не ядерным». “The ability to retaliate and to strike with conventional weapons, not nuclear weapons.”
«Они не могут нанести смертельный удар против США», — добавил он. “They cannot strike a mortal blow against the United States,” he said.
И теперь ты нужен, чтобы нанести первый удар по Мэри Сибли. And now I need you to strike the first blow against dear Mary Sibley.
Во-вторых, это враги, которые хотят нанести нам удар еще и еще. Second, these are enemies who may want to strike and hurt us again.
смириться с ядерным Ираном либо нанести превентивный военный удар по иранским ядерным объектам. living with a nuclear Iran or carrying out a preventive military strike against Iran's nuclear installations.
Некоторые эксперты могут посоветовать администрации Трампа нанести предупреждающие удары по северокорейским ядерным объектам. Some might advise the Trump administration to launch pre-emptive strikes on North Korea’s nuclear facilities.
Если мы действительно хотим нанести удар Основателям, нам нужно найти способ прекратить эту войну. If we really want to strike a blow against the Founders we have to find a way to end this war.
Кроме того, президент России Владимир Путин достаточно хладнокровен и амбициозен, чтобы нанести удар первым. Additionally, Russian President Vladimir Putin has enough nerve and ambition to strike first in a game.
Подумаем - что могло бы вдохновить президента Обаму подписать приказ нанести обширный ядерный удар по России? To give some perspective, what would motivate President Obama to order a comprehensive nuclear strike against Russia?
И вы можете помочь нанести удар по самой болезни, помочь остановить ее, ради вашего сына. And you can strike a blow against this disease, help stop it, for your son.
И вы можете помочь нанести удар по этой болезни, помочь остановить ее ради каждого ребенка. And you can strike a blow against this disease, help stop it for everybody's children.
Нам следует призвать к ответу нарушителей прав человека и нанести решительный удар по культуре безнаказанности. We need to make accountable those violators of human rights and decisively strike at the culture of impunity.
Сегодня мы можем нанести решающий удар по террору, заявив о нашем честном сотрудничестве и взаимодействии. Today we can strike a great blow against terror by affirming our honest collaboration and cooperation.
Многие думают, что настало время нанести удар – напасть на зверя, пока он не залечил рану! Well, many people think that now is the time to strike: attack the beast while it’s wounded!
Нет никакого смысла применять высокоточные управляемые боеприпасы, если вы не знаете, куда именно нужно нанести удар. Of course, it doesn’t matter if you can hit something with precision if you don’t know where to strike.
Действительно, С-300 не смогут защитить Иран в случае, если Америка решит нанести по нему удар. Indeed, the weapons to be delivered would not be able to protect Iran against a U.S. strike, should it be launched.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.