Sentence examples of "налоговой службой" in Russian

<>
Но они сделали это, в частности, путем проникновения в мутный мир финансовой секретности, созданный и охраненный Казначейством США, Налоговой Службой и Конгрессом США (который явно защищает Карибские налоговые убежища). But they did so, in part, by penetrating the murky worlds of financial secrecy created and protected by the US Treasury, the Internal Revenue Service, and the US Congress (ever-protective of Caribbean tax havens).
Одним из важных источников информации для учета всех экономически активных предприятий, является регистр налогоплательщиков, ведущийся Государственной налоговой службой. An important source of information to capture all economically active enterprises is the Taxpayer's Register under the State Revenue Service.
На 232-м заседании в рамках пункта «Прочие вопросы» наблюдатель от Германии выступил от имени Европейского союза и выразил обеспокоенность по поводу осуществления «Инициативы по вопросам урегулирования в отношении служащих иностранных посольств, иностранных консульских учреждений и международных организаций в Соединенных Штатах», объявленной недавно Федеральной налоговой службой Соединенных Штатов в отношении граждан и постоянных жителей США, работающих в представительствах. At the 232nd meeting, under “Other matters”, the observer of Germany spoke on behalf of the European Union and expressed concern regarding the implementation of the “Settlement Initiative for Employees of Foreign Embassies, Foreign Consular Offices and International Organizations in the United States” recently announced by the United States Internal Revenue Service for United States citizens and permanent residents working for missions.
только тщательное расследование Федеральной налоговой службы США может дать такое заключение. only a thorough investigation by the US Internal Revenue Service could reach that conclusion.
Городская налоговая служба приостановила деятельность. City tax and revenue services are suspending activities.
Необходимыми условиями увеличения объема налоговых поступлений являются совершенствование технических навыков сотрудников налоговых служб и использование информационных технологий в области управления налоговой деятельностью. Upgrading the technical skills of tax officers and the use of information technology in tax administration are prerequisites for enhancing tax revenue.
Быть может, Ромни и не уклонялся от уплаты налогов: только тщательное расследование Федеральной налоговой службы США может дать такое заключение. Romney may not be a tax evader; only a thorough investigation by the US Internal Revenue Service could reach that conclusion.
Службы пограничного контроля (Южноафриканская полицейская служба и Южноафриканская налоговая служба) также усилили свои меры безопасности применительно к трансграничному перемещению вооружений (обычному и в коммерческих целях). The Border Control Departments (SA Police Service and SA Revenue Service) also upgraded their security measures in respect of the flow of armaments (conventional and commercial) across borders.
Пенс повторил слова Трампа о том, что тот обнародует эти данные, но лишь после того, как закончится аудит Федеральной налоговой службы. Pence repeated what Trump has said — that he would release the tax returns, but only when an Internal Revenue Service audit is over.
Была создана Налоговая служба и внедрена система налогообложения, которая предусматривает, в частности, сбор налога на обслуживание с ресторанов, гостиниц, телекоммуникационных предприятий и агентств по прокату автомобилей. The Revenue Service has been established and a tax system instituted, which includes a service tax on restaurants, hotels, telecommunications and transport rentals.
Например, Налоговая служба является одним из государственных учреждений, которое вселяет наименьшее доверие общественности; но еще не было ни одного крупного увеличения уклонения от уплаты налогов. For example, the Internal Revenue Service is among the government institutions that inspire the least public confidence; yet there has been no major surge in tax evasion.
Подозрительная деятельность неприбыльных или благотворительных организаций может привлечь внимание, если они обратятся с просьбой об освобождении их от налогов, поскольку платежи и начисления общественных благотворительных организаций, которые получили одобрение Комиссара Южноафриканской налоговой службы в соответствии с Законом № 58 о подоходном налоге от 1962 года, освобождены от налогообложения. Suspicious activities of nonprofitable or charitable organisations could come to light should they apply for tax exemption, as the receipts and accruals of public benefit organisations which have been approved by the Commissioner for the South African Revenue Service in terms of the Income Tax Act 58 of 1962 is exempt from tax.
Впоследствии, 20 марта 2007 года, Нью-йоркское региональное отделение Управления Соединенных Штатов по делам иностранных представительств организовало под эгидой Комитета для всех постоянных представительств неофициальный брифинг должностных лиц Федеральной налоговой службы Соединенных Штатов относительно Инициативы по вопросам урегулирования. Subsequently, the New York Regional Office of the United States Office of Foreign Missions arranged for an informal briefing on the Settlement Initiative under the auspices of the Committee on 20 March 2007 by officials of the United States Internal Revenue Service to all permanent missions.
По запросу Государственной налоговой службы, который был принят генеральным прокурором или специально уполномоченным прокурором, Служба контроля предоставляет в их распоряжение информацию, необходимую для изучения декларации о доходах должностных лиц, если имеются подтвержденные основания для подозрений в том, что должностное лицо представило ложную информацию в отношении своих финансовых обстоятельств или доходов. Pursuant to a request from the State Revenue Service, which has been accepted by the Prosecutor- General or a specially authorised prosecutor, the Control Service shall provide the information at its disposal necessary for the examination of the income declarations of State officials, if there is substantiated cause for suspicion that the official has provided false information regarding his or her financial circumstances or income.
Банк признал, что помогал американским гражданам прятать деньги в офшорах от Налоговой службы США, и согласился заплатить штраф в размере 11,5 миллионов долларов, а также закрыть счета около 300 американских налогоплательщиков, державших в общей сложности 794 миллиона долларов. The bank admitted helping U.S. clients hide income offshore from the Internal Revenue Service and agreed to pay an $11.5 million penalty and shut down nearly 300 accounts belonging to U.S. taxpayers, totaling $794 million in assets.
Они остались верны своей стране и поэтому покинули временные учреждения самоуправления после одностороннего провозглашения независимости (17 февраля 2008 года): полицию Косово, Корпус защиты Косово, налоговую службу, таможенную службу, органы правосудия, исправительные учреждения, органы местного самоуправления, министерства, средства массовой информации, государственные предприятия, учебные заведения, систему здравоохранения, социальные службы и прочие государственные службы. They remained loyal to their country, consequently they left the Provisional Institutions of Self-Government after independence was unilaterally proclaimed (17 February 2008): Kosovo Police Service, Kosovo Protection Corps, revenue service, customs service, judicial institutions, penal institutions, local self-government institutions, ministries, public media, public enterprises, educational institutions, health-care system, social service and other public services.
1.8. В соответствии с требованиями Закона США «О налогообложении иностранных счетов» (Foreign Account Tax Compliance Act или FATCA) Компания зарегистрировалась в Налоговой службе США (Internal Revenue Service (IRS) (http://www.irs.gov), тем самым подтвердив свое согласие на сбор и представление информации о налогоплательщиках США в Налоговую службу США. 1.8. According to requirements of the USA federal law "Foreign Account Tax Compliance Act" (FATCA), the Company was registered in the Internal Revenue Service (IRS) of the USA (http://www.irs.gov), thereby confirming its consent to collect and report information on US taxpayers to the Internal Revenue Service of the USA.
1.8. В соответствии с требованиями Закона США «О налогообложении иностранных счетов» (Foreign Account Tax Compliance Act или FATCA) Компания зарегистрировалась в Налоговой службе США (Internal Revenue Service (IRS) (http://www.irs.gov), тем самым подтвердив свое согласие на сбор и представление информации о налогоплательщиках США в Налоговую службу США. 1.8. According to requirements of the USA federal law "Foreign Account Tax Compliance Act" (FATCA), the Company was registered in the Internal Revenue Service (IRS) of the USA (http://www.irs.gov), thereby confirming its consent to collect and report information on US taxpayers to the Internal Revenue Service of the USA.
Если вы находитесь в США, вы признаете, что в 2011 налоговом году компания Facebook начала предоставлять в Федеральную налоговую службу отчет по форме 1099K о валовых суммах платежей, полученных вами в каждом календарном году, если в таком календарном году вы получили (i) более 20 000 долларов США и (ii) более 200 платежей. If you are a U.S.-based developer, you acknowledge that Facebook in tax year 2011 began reporting to the Internal Revenue Service on IRS Form 1099K the gross amount of the payments you receive each calendar year if, in that calendar year, you (i) receive more than $20,000 and (ii) receive more than 200 payments.
Мы познакомились год назад, мой бухгалтер посоветовал жить с соседями, чтобы не иметь головной боли с Налоговой службой. We met a year ago when my accountant suggested I get roommates to keep the IRS off my back.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.