Sentence examples of "Internal Revenue Service" in English

<>
The Internal Revenue Service sees no increase in tax cheating. Налоговое управление не видит увеличения налогового мошенничества.
only a thorough investigation by the US Internal Revenue Service could reach that conclusion. только тщательное расследование Федеральной налоговой службы США может дать такое заключение.
Forrest J Ackerman, Internal Revenue Service, Wire Fraud Investigation Unit. Форрест Джей Акерман, Служба внутренних доходов, следственный отдел по мошенничеству.
Additionally, the Internal Revenue Service (IRS-CI) has seven law enforcement attachés assigned to American Embassies or U.S. Consulates in Mexico City, Bogotá, London, Frankfurt, Bridgetown, Ottawa, and Hong Kong. Семь сотрудников Налогового управления США (IRS-CI) работают на должностях атташе по вопросам правоохранной деятельности в посольствах или консульствах США в Мехико, Боготе, Лондоне, Франкфурте, Бриджтауне, Оттаве и Гонконге.
Romney may not be a tax evader; only a thorough investigation by the US Internal Revenue Service could reach that conclusion. Быть может, Ромни и не уклонялся от уплаты налогов: только тщательное расследование Федеральной налоговой службы США может дать такое заключение.
This arrangement also required the usually vigilant US Internal Revenue Service to play along. Эта договоренность, также требует подыграть обычно бдительную Службу внутренних доходов США.
U.S. taxpayers reported making $122 billion in nontaxable gifts on the returns they filed in 2012, more than four times the amount in each of the two previous years, according to the Internal Revenue Service. По данным Налогового управления США, в 2012 году американские налогоплательщики получили в качестве дохода 122 миллиардов долларов благодаря тому, что имущество, передаваемое в порядке дарения, не облагалось налогом; эта цифра более чем в четыре раза превосходит значения за каждый из двух предшествующих лет.
Pence repeated what Trump has said — that he would release the tax returns, but only when an Internal Revenue Service audit is over. Пенс повторил слова Трампа о том, что тот обнародует эти данные, но лишь после того, как закончится аудит Федеральной налоговой службы.
On Sept. 8, 1971, Nixon ordered Ehrlichman to direct the Internal Revenue Service to investigate the tax returns of all the likely Democratic presidential candidates, as well as Kennedy. 8 сентября 1971 года Никсон приказал Эрлихману поручить Службе внутренних доходов изучить налоговые декларации кандидатов в президенты от демократов.
The answer, he replied, is complicated; but, at least in the US, one serious problem looms large: the US Internal Revenue Service’s refusal to issue an advance ruling on how such risk-managing arrangements would be taxed. Ответ, сказал он, непростой; но, по крайней мере, в США, одна серьезная проблема принимает угрожающие размеры: отказ Налогового управления США выдвинуть постановление о том, как такие договоренности по управлению риском будут облагаться налогом.
For example, the Internal Revenue Service is among the government institutions that inspire the least public confidence; yet there has been no major surge in tax evasion. Например, Налоговая служба является одним из государственных учреждений, которое вселяет наименьшее доверие общественности; но еще не было ни одного крупного увеличения уклонения от уплаты налогов.
In an administration where no one in authority seems to know what the Justice Department and the Internal Revenue Service are doing inside the United States, anything may be possible. В администрации, где руководители не знают, чем занимается Министерство юстиции и Служба внутренних доходов США, возможно и не такое.
During the reporting period, the Government and the American Samoa delegate to the House of Representatives continued to lobby for the protection of the Territory's tuna industry, particularly through the extension of the Internal Revenue Service 936 federal tax benefits. В отчетный период правительство и делегаты Американского Самоа в палате представителей продолжали выступать в защиту предприятий территории по промыслу и переработке тунца, настаивая, в частности, на продлении срока действия федеральных налоговых льгот, предоставляемых на основании публикации № 936 Налогового управления.
But they did so, in part, by penetrating the murky worlds of financial secrecy created and protected by the US Treasury, the Internal Revenue Service, and the US Congress (ever-protective of Caribbean tax havens). Но они сделали это, в частности, путем проникновения в мутный мир финансовой секретности, созданный и охраненный Казначейством США, Налоговой Службой и Конгрессом США (который явно защищает Карибские налоговые убежища).
The money that Manafort did not take to the United States he did not report to the Internal Revenue Service, which means a third crime, namely, tax evasion to the order of $57 million. Деньги, о которых Манафорт не сообщил американской Службе внутренних доходов, означают для него третье по счету преступление. А именно — уклонение от уплаты налогов в размере порядка 57 миллионов долларов.
Assistant U.S. Attorney Charles F. Gordon Jr. went through a long list of e-mails, websites and images recovered by government experts from computers seized by Internal Revenue Service agents in a 2004 search of the Al-Haramain prayer house in Ashland. Помощник федерального прокурора Чарльз Гордон мл. (Charles F. Gordon Jr.) изучил длинный список электронных писем, сайтов и изображений, извлеченных правительственными экспертами из компьютеров, конфискованных агентами Налогового управления США во время обыска молитвенного дома Аль-Харамейн в Ашленде в 2004 году.
The bank admitted helping U.S. clients hide income offshore from the Internal Revenue Service and agreed to pay an $11.5 million penalty and shut down nearly 300 accounts belonging to U.S. taxpayers, totaling $794 million in assets. Банк признал, что помогал американским гражданам прятать деньги в офшорах от Налоговой службы США, и согласился заплатить штраф в размере 11,5 миллионов долларов, а также закрыть счета около 300 американских налогоплательщиков, державших в общей сложности 794 миллиона долларов.
On 21 July 2005, Governor Turnbull and a large delegation from the Islands testified in Washington, D.C., before the Internal Revenue Service and the Treasury Department to gain exceptions and modifications to the residency and source-of-income rules affecting the Economic Development Commission tax incentive programme. 21 июля 2005 года губернатор Тернбулл и большая делегация Виргинских островов приехали в Вашингтон, округ Колумбия, для представления доказательств в Налоговом управлении и министерстве финансов, с тем чтобы добиться исключений и внесения изменений в правила о местожительстве и источниках дохода, затрагивающие программу налогового стимулирования Комиссии экономического развития.
Subsequently, the New York Regional Office of the United States Office of Foreign Missions arranged for an informal briefing on the Settlement Initiative under the auspices of the Committee on 20 March 2007 by officials of the United States Internal Revenue Service to all permanent missions. Впоследствии, 20 марта 2007 года, Нью-йоркское региональное отделение Управления Соединенных Штатов по делам иностранных представительств организовало под эгидой Комитета для всех постоянных представительств неофициальный брифинг должностных лиц Федеральной налоговой службы Соединенных Штатов относительно Инициативы по вопросам урегулирования.
On 10 October 2006 the United States Attorney for the Southern District of Florida, Alexander Acosta, officially announced the formation of the Cuban Sanctions Enforcement Task Force, consisting of representatives of OFAC, the Federal Bureau of Investigation (FBI), the Internal Revenue Service (IRS), Immigration and Customs Enforcement (ICE), the Department of Commerce, the Coast Guard and the Field and Air divisions of Customs and Border Protection (CBP). 10 октября 2006 года федеральный прокурор Южного округа Флориды Александер Акоста официально объявил о создании рабочей группы по вопросу применения санкций против Кубы, в состав которой входят представители ОФАК, ФБР, Налогового управления США (IRS), Службы иммиграции и натурализации (INS), министерства торговли, Службы береговой охраны и воздушных и наземных подразделений таможенной службы и Службы охраны границ (CBP).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.