Sentence examples of "навредив" in Russian

<>
Взаимозависимость действует как тормоз над тем, что могут сделать правительства, не навредив себе. Interdependence acts as a brake on what governments can do without hurting themselves.
Учитывая вашу неприкосновенность, вы могли бы сказать мне, кто продал вам эту картину, не навредив себе. Given your immunity, you could tell me who you bought the painting from and do no harm to yourself.
Без сильной системы поддержки проблемы с психическим здоровьем могут нарушить эти события, навредив перспективам тех, кого они затрагивают. Without a strong support system, mental-health problems can disrupt these developments, damaging the future prospects of those whom they affect.
Если вам интересно, что Москва может получить, навредив интересам своих граждан, стоит подумать о том, как развивались санкции США в отношении России. If you're wondering what Moscow could gain by harming its own citizens' interests, it's worth considering how U.S. sanctions on Russia have played out.
Упадок Запада может навредить Китаю The West’s Decline Would Hurt China
Я единственный меняющийся, который навредил другому. I'm the only changeling who's ever harmed another.
Она может и сильно навредить. it can be really damaging.
Такое поведение может ему навредить That behavior could hurt him.
Они не смогут навредить нам, Пакер. They can't harm us, Packer.
Операция "Форсаж" навредила карьере многих агентов. Fast and Furious damaged a lot of agents' careers.
Но ты хочешь навредить не Тэмми, Сай. Tammy's not the one you want to hurt, Cy.
Ни один меняющийся никогда не навредит другому. No changeling has ever harmed another.
Я не хочу навредить вашему партнерству неприязнью. I didn't want to damage your partnership with any ill feelings.
Обнародованные данные того телефона не навредят Вероне. Coming out with that phone isn't gonna hurt Verona.
Рентгеновские лучи навредят жизни, растущей в ней. X rays will harm the life growing inside of her.
Именно поэтому Трамп может серьёзно навредить авторитету ФРС. From this perspective, Trump could seriously damage the Fed’s credibility.
Украинский запрет вряд ли сильно навредит российским компаниям. The Ukrainian ban will barely hurt the Russian companies.
Но помогли они в итоге США или навредили? But have they ended up harming or helping the U.S.?
Он боялся навредить пациентам, которым он хотел помогать. He was afraid of doing damage to the patients he was trying to help.
То, чего вы не знаете, может навредить вам. What you don’t know can hurt you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.