Sentence examples of "морская мина" in Russian

<>
И наконец, установленный в обтекателе мостика и в носовой части высокочастотный гидролокатор позволяет «Вирджинии» обнаруживать и обходить морские мины. Finally, a high-frequency sonar array mounted on the sail and chin allows a Virginia to detect and avoid sea mines.
Морские мины является особенно действенными. Naval mines are especially potent.
Для устранения угрозы морских мин флот НАТО задействует минные тральщики, которые расчищают море перед высадкой на берег морских пехотинцев. Closer in — to counter the threat of sea mines — the NATO fleet deployed mine counter-measures ships to clear the seas before the Marines went ashore.
Так же следует подумать о том, как можно использовать наземный вариант мобильных морских мин. Think also of what could be accomplished with a landward version of the mobile naval mine.
Там же были сложены ряд за рядом противогазы, вместе с огнеметами, тысячами противопехотных и противотанковых мин, морских мин, и все это совершенно без охраны. There are row upon row of boxes of gas masks, as well as flamethrowers, and thousands of antipersonnel and antitank mines, as well as sea mines, all completely unguarded.
Иран нанес ответный удар с воздуха и моря по иракским судам и нефтяным месторождениям и, что более важно, установил в Персидском заливе морские мины. Iran struck back with air and naval attacks against Iraqi ships and oil sites and, more importantly, laid naval mines in the Persian Gulf.
Современные зенитно-ракетные комплексы типа С-400 выполняют задачи по противовоздушной обороне, а мощные системы противокорабельного оружия, такие, как «Бастион», используются для сдерживания ВМС США и НАТО. Но русские также используют современные морские мины. While advanced surface-to-air missiles like the S-400 defend the air and powerful anti-ship weapons like the Bastion attempt to keep the U.S. Navy and NATO at bay, the Russians are also deploying advanced sea mines.
необходимость принятия безотлагательных мер по уничтожению примерно 30 тонн морских мин и взрывчатых веществ с истекшим сроком годности, которые представляют реальную угрозу для безопасности населения и района их хранения; The necessity of undertaking urgent action for the destruction of some 30 tons of expired naval mines and explosives which represent a real danger for the security of the population and the storage area
совместные действия вооруженных сил в чрезвычайных ситуациях гражданского характера, включая осуществление программ сотрудничества в деле ликвидации последствий стихийных бедствий или предупреждения таких бедствий, на основе просьб и с разрешения затрагиваемых государств и совместная деятельность по спасению на море и обезвреживанию морских мин; Joint actions of armed forces in civilian emergency situations, including cooperation programmes in the event of natural disasters or to prevent such disasters, based on the request and authorization of the affected States and joint activities for sea rescue and in sea mine clearance;
совместные действия вооруженных сил в контексте чрезвычайных ситуаций гражданского характера, включая осуществление программ сотрудничества в деле ликвидации последствий стихийных бедствий или предотвращения возможных бедствий, на основе просьб и с разрешения затрагиваемых государств, и совместные действия по спасению на море и по обезвреживанию морских мин Joint actions of armed forces in civilian emergency situations, including cooperation programmes in the event of natural disasters or to prevent such disasters, based on the request and authorization of the affected States and joint activities for sea rescue and in sea mine clearance
Такая морская мина — это разновидность самонаводящейся донной мины-торпеды, которая лежит на дне и срабатывает, когда над ней проплывет судно с «неправильной» акустической сигнатурой. The latter is that variety of bottom-dwelling torpedo that waits for a ship with the wrong acoustic signature to wander above.
В апреле в этом конфликте впервые погиб гражданин США, когда заложенная сепаратистами мина взорвалась под автомобилем делегации наблюдателей ОБСЕ. The violence claimed its first American victim last month, when a separatist landmine exploded a vehicle of the civilian OSCE monitoring mission.
На этой картине представлена морская буря. This painting is a representation of a storm at sea.
По данным вебсайта e-ships.net, расстояние от южного российского порта Новороссийск, являющегося главной перевалочной базой зернового экспорта, до вьетнамского Хо Ши Мина составляет 6900 морских миль. The distance between Russia’s southern port of Novorossiysk, the main grain export hub, and Ho Chi Minh City in Vietnam is 6,900 nautical miles (7,940 miles), according to e-ships.net website.
Например, странная морская бактерия Shewanella получает метаболическую энергию по «нанопроводам», которые притягивают электроны напрямую из грунта. A bizarre marine microbe called Shewanella, for example, gets its metabolic energy by using “nanowires” that draw electrons directly from rocks.
81-я бригада украинской армии выдвинулась из пустого склада, чтобы отбить наступление ополченцев, когда, пробив потолок, разорвалась 120-миллиметровая минометная мина, и обломки бетонных плит обрушились на землю. From inside an empty warehouse, the Ukrainian army’s 81st Brigade began moving to hold off a rebel advance when a 120 mm mortar shell ripped through the ceiling, sending slabs of concrete crashing to the ground.
Новая Морская доктрина России, которую Путин подписал в июле, подразумевает «обеспечение технологической независимости Российской Федерации в области кораблестроения и военно-морской техники в соответствии с государственной программой вооружения». Russia's new naval doctrine, which Putin signed into effect last month, deems it necessary to ensure "the Russian Federation's technological independence in the areas of shipbuilding and naval equipment in accordance with the state armaments program."
Однако, изображая американских журналистов жертвами пропаганды США или объектами манипуляций со стороны Хо Ши Мина или Саддама Хуссейна, мы упускаем главное. But portraying American journalists as victims of U.S. propaganda or as targets for manipulation by Ho Chi Minh and Saddam Hussein misses an important point.
По некоторым сообщениям, проведенная морская операция вовсе не была рейдом в защиту принципа свободы навигации, а фактически чем-то вроде «безобидного рейса», то есть менее конфронтационной акцией. Some reports said the mission wasn't a freedom of navigation operation at all, but actually resembled "innocent passage," a less confrontational action.
Они должны были сопровождать гражданских инженеров в город, и вдруг, под одним из армейских хаммеров, подорвалась придорожная мина, и он загорелся. They're having to take these civil engineers into the city, and a roadside bomb hits one of the humvees and catches on fire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.