Sentence examples of "молочной" in Russian with translation "dairy"

<>
Хотя я не понимаю, зачем в "Молочной Королеве" тебя заставляют полностью обсыпаться блестками. Though I don't understand why the Dairy Queen makes you put that glitter all over it.
Как нам спасти человека от вооружённых русских, в заброшенной молочной ферме, за пределами Камарилло? How do we rescue a man being held by armed Russians in an abandoned dairy farm outside Camarillo?
Совершенно очевидно, что для борьбы с изменением климата потребуется заняться проблемой выбросов мясной и молочной промышленности. Obviously, mitigating climate change will require tackling emissions from the meat and dairy industries.
Ферма используется в качестве центра подготовки работников молочной промышленности для Китайской Народной Республики и соседних стран. The farm serves as a training centre for dairy producers for the People's Republic of China and neighbouring countries.
Лоббисты мясной и молочной отрасли активно продвигают меры, стимулирующие производство, зачастую в ущерб экологии и здоровью людей. Meat and dairy industry insiders push hard for pro-production policies, often at the expense of environmental and public health.
Но больше всего от перевода часов страдали производители молочной продукции: очевидно, коровы очень плохо приспосабливаются к смене расписания. Dairy farmers were particularly flummoxed: Cows adjust to schedule shifts rather poorly, apparently.
В 1998 году компания завершила приобретение фирмы " Лейтесол " в Бразилии, являющейся производителем сухого молока и другой молочной продукции. In 1998 the company completed the acquisition of Leitesol, a producer of powdered milk and other dairy products, in Brazil.
Во-первых, это всемирный аукцион молочной продукции (GDT), где изменение средней цены на молочную продукцию может вызвать ответную реакцию NZD. First, we will have the Global Dairy Trade (GDT) auction where the change in the average price of dairy products could spark a response in the NZD.
Особенно действенным механизм квотирования будет для тех сельскохозяйственных секторов, где потенциал особенно высок, например, в молочной отрасли, где доля импорта составляла 25%. The quota mechanism will be especially effective for those agricultural sectors where the potential is particularly great, for example, in the dairy industry, where the share of imports amounted to 25%.
Они борются за то, чтобы защитить собственные интересы и сохранить средства к существованию, будь это работа на молочной ферме или руководство правительством. Rather, they fight to protect their own interests and livelihoods, whether that be operating a dairy farm or running a government.
Первый, это данные всемирного торгового аукциона молочной продукции, которые продемонстрировали третье подряд повышение цен на молочную продукцию, а это основной экспорт страны. For one, the Global Dairy Trade auction showed the third consecutive rise in dairy prices, a key New Zealand export.
Как на прошлой неделе сообщил новостной портал Wikinews, продажи ведущего датского производителя молочной продукции Arla Foods упали до нуля в некоторых странах Ближнего Востока. As Wikinews reported last week, Arla Foods, Denmark's top dairy company, has seen their sales fall to zero in some Middle East nations.
И только в прошлом году в молочной промышленности произошел рост - там, где карточки использовались для покупки молока, йогурта, яиц и хумуса - молочная промышленность выросла на 30%. And what's happened in the past year alone is the dairy industry - where this card's used for milk and yogurt and eggs and hummus - the dairy industry has gone up 30 percent.
Данный проект преследует цель создать определенные условия в эстонской молочной промышленности, с тем чтобы основные статьи экспорта Эстонии (масло, сухое молоко и сыр) соответствовали гигиеническим требованиям ЕС. The objective of the project is to create conditions in the Estonian dairy industry so that Estonia's main export articles (butter, milk powder and cheese) comply with the EU hygiene requirements.
Некоторые из этих аргентинских предприятий использовали свои инвестиции в секторе продовольственных товаров в Бразилии в качестве региональных платформ для реализации и экспорта молочной, мясной и мукомольной продукции. Investments in the food sector in Brazil by some of these Argentine enterprises served as regional platforms for distribution and export of dairy, meat and flour-based products.
На форуме были рассмотрены трудности, узкие места, потенциальные возможности и вопросы конкурентоспособности ниге-рийской промышленности, особенно в области пере-работки кассавы, производства молочной продукции и текстильных изделий. The Forum had examined the difficulties, constraints, potential and competitiveness of Nigerian industry, particularly in the cassava, dairy and textile subsectors.
Общая стоимость проекта может "возрасти на следующих его стадиях", компания также рассматривает возможность инвестирования в домашний скот, производство молочной продукции и энергетику, заявила она по телефону накануне. The total value “may go up in different phases” and the company is considering investment in livestock, the dairy and power industries, she said by phone yesterday.
Когда президент России Владимир Путин в 2014 году запретил импорт большинства продуктов питания из Европы, российские производители молочной продукции воодушевились при виде прекращения поставок французских и итальянских сыров. When Russian President Vladimir Putin banned most food imports from Europe in 2014 in response to Western sanctions, Russian dairy farmers rejoiced as deliveries of French and Italian cheeses ceased.
Канада сохраняет аналогичные ограничения в отношении молочной продукции и птицы; Япония — в отношении целого ряда сельскохозяйственных продуктов; а Соединенные Штаты Америки — в отношении продукции текстильной и швейной промышленности. Canada maintains similar restrictions on dairy products and poultry; Japan, on a range of agricultural products; and the United States of America, on textiles and apparel.
Например, увеличение инвестиций в программы «фермы больницам» и «фермы школам» помогло бы обеспечить горожан более здоровым питанием, укрепить местную экономику, снизить воздействие на климат мясной и молочной отраслей. For example, higher investment in farm-to-hospital and farm-to-school programs would ensure healthier diets for residents, strengthen local economies, and reduce the climate impact of the meat and dairy industries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.