Sentence examples of "множеством" in Russian with translation "array"

<>
Башня Газпрома в Ноябрьске — это гигантский лабиринт с блестящими лифтами и множеством портретов президента Владимира Путина в разные моменты жизни. The Gazprom tower in Noyabrsk is colossal and labyrinthine, with shiny elevators and an array of portraits of President Vladimir Putin from throughout his life.
Они оба столкнулись с множеством конфликтов интересов в связи с занимаемой должностью главы правительства из-за крупных размеров их бизнес-империй. And both have an array of conflicts of interest with their role as head of government, thanks to their large business empires.
Атомы образуют то, что математики называют «частично упорядоченным множеством», ряд, в котором каждый элемент связан с прилегающим к нему элементом в определенной последовательности. The atoms form what mathematicians call a “partially ordered set” — an array in which each element is linked to an adjacent element in a particular sequence.
И об этом говорят не политические и экономические теории, а простые сведения о ценах, приводимые множеством журналистских и коммерческих источников, абсолютно независимых от российского правительства. We know this not from some political or economic theory but from basic price data gathered from a wide array of journalistic and commercial sources that are entirely dependent from the Russian government.
Коэн вступает в должность заместителя директора ЦРУ в тот момент, когда это агентство сталкивается с множеством угроз безопасности, в том числе с формированием военизированных группировок в Сирии, которые привлекают добровольцев из Европы и США, и активно работает над тем, чтобы предотвратить возможные атаки. Cohen arrives at a time when the CIA faces a shifting array of security threats, including the emergence of brutal groups in Syria that have drawn recruits from Europe and the United States, and is under pressure to help prevent attacks.
Однако, сейчас, растущее множество видов деятельности может быть автоматизировано. Now, however, a growing array of activities can be automated.
Мы должны получить доступ на планету, отключив множество сенсоров. We must gain access to the planet by shutting down the sensor array.
Массив или ссылка на множество значений, для которых вычисляются частоты. An array of or reference to a set of values for which you want to count frequencies.
Массив "известные_значения_x" может содержать одно или несколько множеств переменных. The array known_x's can include one or more sets of variables.
Слово «прозрачность», как кажется, стало словом дня во множестве областей политики. Transparency seems to be the word of the day in a wide array of policy domains.
Не удивительно, что иракские дети-рабочие страдают от множества серьезных проблем со здоровьем. Not surprisingly, Iraq's child workers suffer from a wide array of serious health problems.
Массив или ссылка на множество интервалов, в которые группируются значения аргумента "массив_данных". An array of or reference to intervals into which you want to group the values in data_array.
Руководители Китая должны посвятить свое внимание ошеломляющему множеству неотложных проблем у себя в стране: China's leaders must devote their attention to a staggering array of pressing problems at home:
Ведь это преступление высвечивает множество вопросов, связанных с правонарушениями и системой уголовного правосудия в России. Yet, as a crime, it exposes an array of questions connected to law-breaking and criminal justice in Russia.
На самом деле, слово Запад является расплывчатым и включает множество элементов, без описания обобщающих их характеристик. In reality, the West is vague enough to include a vast array of areas without describing their unifying characteristics.
Для того чтобы привлечь в школу дополнительно 130 миллионов девочек, нам необходимо преодолеть множество трудных барьеров. To put 130 million additional girls into school, we will have to overcome an array of stubborn barriers.
Учитывая множество угроз, с которыми сталкиваются ЕС и Соединенные Штаты, речь идет о крайне важных отношениях. Given the array of threats the EU and United States face, it’s an important relationship.
Мы предлагаем нашим партнерам множество преимуществ, которые охватывают любые типы партнерства, включая представителей, аффилиатов и агентов. Our partnership programs offer clients a unique package of benefits that place them at a significant advantage on the forex partnership scene. The programs offered cover an array of partner types including Introducers, Affiliates and Tied Agents.
В рамках этих широких задач поставлено множество конкретных внутренних (и международных) целевых показателей рыночной доли в ключевых сферах. These broad objectives are underpinned by an array of specific domestic (and international) targets for market share in key areas.
В российской истребительной авиации есть множество динамичных машин, которые можно модернизировать и модифицировать для выполнения широкого круга задач. Russia’s fighter fleet provides an array of dynamic platforms that can be refitted and updated to conduct an array of missions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.