Sentence examples of "мечтаете" in Russian

<>
В 30 мечтаете о роскошной жизни. At 30 you're dreaming of a life of luxury.
Мечтаете расколоть нашумевшее смачное убийство, да? Dreaming of cracking a great big juicy murder case, eh?
А вы всё мечтаете о земле обетованной, мистер Истен. Well, you keep dreaming of holy ground, Mr. east in.
Я дам вам то, о чем вы мечтаете, мистер. I'll give yer something to dream about, mister.
Я хотел бы обратиться к ним, перефразирую слова Сэфайра: «Джентльмены, не бойтесь сказать, что вы любите Путина, что вы мечтаете о таком лидере в Соединенных Штатах». I would like to appeal to them paraphrasing Safire: “Gentlemen, do not be afraid to say that you love Putin, that you dream of such a leader for the United States.”
В пятницу во время охоты за Мейзел я бы хотела услышать ваши мысли, но если вы мечтаете о чем-то в чем пойти на вечеринку сегодня вечером, подумайте еще раз. In our meisel shoot on Friday, I would love to hear Your thoughts, but if you're dreaming About what you're gonna wear to the party tonight, think again.
Я всегда мечтал носить форму. I've always dreamed of wearing a uniform.
Мы начали мечтать в 11:30, осталось 55 секунд. Now we do daydreaming in 11:30 with 55 seconds left.
Я всё мечтал его отремонтировать. I used to dream about fixing it up.
Нолл уже на протяжении многих лет мечтал о создании собственного «фанфика». Knoll had, over the years, daydreamed his own fan fiction.
Когда он мечтал стать эквилибристом. When his dream was to be a trapeze artist.
Не знаю, доводилось ли вам мечтать, как бы наяву встретиться с Гарриет Табмэн. I don't know if you've ever had a daydream about, "Wow. What would it be like to meet Harriet Tubman?
Мечтал стать тренером в колледже. His dream in college was to be a gym teacher.
Она обычно мечтала о том, что кто-нибудь придёт и заберёт её ото всей этой скукоты. She used to daydream of somebody swooping in and taking her away from all the drudgery of it all.
Я мечтал уехать на Запад. I dreamt of going to the West.
У него много идей о том, как все наладить - он мечтает о доме, который построит в поместье, о женитьбе, о путешествии с друзьями. And Oblomov has many ideas for putting his life in order — he daydreams of the house he’ll build on his estate, of the wife he’ll meet, of travelling with his friends.
Но я мечтаю о рентгене. I do dream in X-ray.
Геннадий Герасимов, советник Горбачева, провозгласил то, что он назвал «доктриной Синатры» (Sinatra doctrine), приглашавшей бывшие страны советского блока делать все «на свой лад», тогда как Кремль пребывал в мечтаниях по поводу наступающей эры американо-советского кондоминиума, основанного на «новом мышлении» Горбачева. While Gorbachev’s spokesman, Gennady Gerasimov, proclaimed what he called a “Sinatra doctrine,” which invited former Soviet bloc countries to do it their way, the Kremlin was lost in daydreams about the coming era of U.S.-Soviet friendly condominium in the world, based on Gorbachev’s “new thinking.”
Вот об этом я мечтаю. And these are our dreams.
Я мечтаю получить Нобелевскую Премию. It's my dream to win a Nobel Prize.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.