Sentence examples of "механизмы финансирования" in Russian

<>
Предусмотрены также четкая общеорганизационная коммуникационно-информационная стратегия и новые механизмы финансирования, и запланировано поэтапное осуществление на протяжении двух лет. A clear corporate communications and advocacy strategy, and new funding mechanisms, are also envisaged, and a two-year staged implementation is planned.
Любое международное соглашение о пластике должно, тем самым, предусматривать механизмы финансирования. Хорошей точкой для старта здесь является принцип "загрязнитель платит". Any international treaty on plastic must therefore include a funding mechanism, and the "polluter pays" principle is the right place to start.
В нем также очерчиваются основные формы работы целевой группы, принципы комплектования состава и секретариатской поддержки, а также предлагаемый срок действия мандата и механизмы финансирования. It also outlined the basic modalities of the Task Force's activity, principles of composition and secretariat support, as well as the proposed duration of the mandate and funding mechanisms.
разработать более адаптированные механизмы финансирования, которые должны позволить устранить существующее расхождение между финансированием на этапе чрезвычайной помощи и финансированием на этапе развития, в результате чего наблюдается систематическая нехватка средств для деятельности по раннему предупреждению. To develop more appropriate funding mechanisms to bridge the current gap between emergency phase funding and development phase funding and which is responsible for the systematic underfunding of early recovery activities.
Для решения этой инвестиционной проблемы предлагается множество идей. Например, выплачивать премии за успешные лекарства, вводить новые стимулы для инвестиций в фармацевтической отрасли, создавать инновационные механизмы финансирования исследований, которые помогают справиться с новыми инфекционными угрозами. Many ideas have emerged to address this investment problem, such as offering prizes for successful products, creating new incentives for industry investments, and establishing novel funding mechanisms to support research to address emerging infectious threats.
На совещании также были рассмотрены модели, стратегии и механизмы увеличения финансирования с помощью таких средств, как двусторонние и многосторонние государственные механизмы финансирования, сокращение задолженности, выплаты за экосистемные услуги (такие как водные ресурсы и углеводороды), коммерческие инвестиции частного сектора и частная филантропия. The meeting also explored models, strategies and institutional arrangements for increased financing through such means as bilateral and multilateral public funding mechanisms, debt reduction, payments for ecosystem services (such as water and carbon), private sector commercial investment and private philanthropy.
В этом докладе рассматриваются операции Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (Тимор-Лешти) и институциональные мероприятия и механизмы некоторых организаций системы Организации Объединенных Наций в области оказания чрезвычайной гуманитарной помощи, включая механизмы финансирования, и их воздействие на строительство и восстановление в Тиморе-Лешти. The report examines the operations of the United Nations Transitional Administration in East Timor (Timor-Leste) and the institutional arrangements and capacities of certain organizations of the United Nations system for emergency humanitarian assistance, including funding mechanisms, and their impact on the development and reconstruction of Timor-Leste.
К примеру, всего за месяц российские институты прошли путь от подготовки Московской фондовой биржи к легальной торговле криптовалютами, самыми популярными из которых в России являются биткойн и эфир, до почти принятого решения последовать примеру Китая и запретить первичный выпуск монет (ICO), то есть механизмы финансирования криптовалюты для новых технологических компаний. Russian institutions went from preparing the Moscow Stock Exchange for the legal trading in crypto-currencies like bitcoin and ether, the two most popular ones used in Russia, to coming a hair away from following in China's footsteps and banning initial coin offerings (ICO), a crypto-currency funding mechanisms for new tech companies.
Следовательно, нужно определить специальный механизм финансирования в форме, скажем, какой-либо ассоциации доноров. Therefore, an ad hoc funding mechanism must be defined, in the form, say, of a donor conference.
Поэтому решение относительно одного механизма финансирования неразрывно связано с решением о другом механизме финансирования. So there is no point in fixing one funding mechanism without simultaneously fixing the other.
Поэтому решение относительно одного механизма финансирования неразрывно связано с решением о другом механизме финансирования. So there is no point in fixing one funding mechanism without simultaneously fixing the other.
Одна из её основных задач – гарантировать, чтобы в механизмах финансирования адаптации к изменению климата учитывались проблемы миграции. One of its main goals should be to ensure that funding mechanisms for climate-change adaptation encompass migration issues.
ПРООН продолжает тщательный обзор механизмов финансирования обязательств по материальным правам, предоставляемым после прекращения службы и выхода на пенсию. UNDP is continuing with a diligent review of funding mechanisms for end-of-service and post-retirement liability.
Некоторые члены подчеркнули, что в дополнение к минимальным лимитам следует определить максимальные уровни для страхования и дополнительных механизмов финансирования. Some members stressed that in addition to minimum limits, maximum ceilings should be set for insurance and additional funding mechanisms.
К тому же, сопутствующий механизм финансирования MEDA принципиально и специально включал в себя Европейскую инициативу за демократию и права человека. Moreover, the associated MEDA funding mechanism crucially and specifically included the European Initiative for Democracy and Human Rights.
Еще одним видом механизма финансирования является прикомандирование на безвозмездной основе персонала в общую систему Организации Объединенных Наций из внешних источников. Another type of funding mechanism comprises non-reimbursable loans of personnel services from sources external to the United Nations common system.
Некоторые члены Комиссии подчеркнули, что в дополнение к минимальным пределам следует установить максимальные уровни для страхования и дополнительных механизмов финансирования. Some members stressed that in addition to minimum limits, maximum ceilings should be set for insurance and additional funding mechanisms.
Я рекомендовал новый многосторонний механизм финансирования, глобальный фонд для борьбы со СПИДом, и новые усилия по финансированию со стороны Соединенных Штатов. I recommended a new multilateral funding mechanism, a global fund, to fight AIDS, and a new funding effort by the United States.
Инициативы по совершенствованию механизмов финансирования и четкого определения руководящих функций могут показаться излишними, если мы не обеспечим элементарную безопасность гуманитарного персонала. Initiatives to enhance funding mechanisms and clarify leadership roles will seem extraneous if we fail to safeguard the basic security of humanitarian personnel.
Он подчеркнул важность начала новых переговоров о возможном механизме финансирования основных видов деятельности в рамках Конвенции, помимо тех, которые охватываются Протоколом по ЕМЕП. He stressed the importance of embarking on new negotiations for a possible funding mechanism for the core activities of the Convention other than those covered by the EMEP Protocol.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.